Тайна 99 ступенек
Шрифт:
СТРАННЫЙ СОН
— Нэнси! Это потрясающе! Ты не шутишь?! Твой папа хочет, чтобы я и Бесс ехали с тобой во Францию? — неслись из телефонной трубки радостные восклицания Джорджи.
— Ну да, поможете нам разгадать парочку тайн. Давайте поужинаем втроём, и я расскажу обо всём подробно, — ответила Нэнси своей подруге.
— Ну хоть намекни, в чём дело, — взмолилась Джорджи. — Я же умру от нетерпения. Нэнси Дру рассмеялась:
— Могу только сказать, что речь пойдёт об очень странном сне.
— Сон! —
Ну это не телефонный разговор. Приходи к пяти, по-за ужином. Сейчас позвоню Бесс.
Марвин и Джорджи Фейн были двоюродными сёстрами как и Нэнси, было по восемнадцать лет. Они уже давно дружили с симпатичной рыжеволосой Нэнси, девушкой-сыщиком, разгадавшей немало тайн.
Долго ждать их не пришлось. Светловолосая Бесс приветливо улыбалась. Улыбка ещё чётче обозначала ямочки у неё на щеках. Джорджи была её полной противоположностью — девчонка с мальчишескими ухватками и короткой стрижкой, стройная и спортивная.
— Нам разрешили ехать во Францию, — с порога сказала Бесс, — Но я тебя умоляю, не впутывай меня, как обычно, во всякие ужасные истории.
Нэнси улыбнулась и нежно обняла подругу:
— Обещать не могу, но…
— Конечно, не можешь, — вмешалась Джорджи. — Да и зачем? Без них скучно. Ну а теперь расскажи нам, в чём дело.
Девушки прошли в гостиную. В камине весело потрескивал огонь — для июня день был на редкость холодный. Бесс и Джорджи удобно устроились в креслах, а Нэнси встала спиной к камину. Её голубые глаза блестели от возбуждения.
— Начинай! — приказала Джорджи. — Глядя на тебя, кажется, что нельзя терять ни минуты.
— Ты права. Папа уже отправился в Париж. Мы встретимся с ним в гостинице, проведём в Париже пару дней, а затем посетим огромный замок в его окрестностях.
— Настоящий замок! Какая прелесть! — Лицо Бесс засияло от восторга.
— Это ещё не все, — с улыбкой продолжала Нэнси. — Сегодня у нас будут гости — они-то и живут в замке.
— А мы будем жить у них?
— Они пробудут в Штатах несколько недель, остановятся в нашем доме. А мы тем временем отправимся к ним — по обмену,
— Меня на мальчишку обменяют, это уж точно, — хихикнула Джорджи.
— Это две девушки — Мари и Моника Бардо, — рассмеялась Нэнси. Она объяснила, что с сёстрами Бардо обо всём Договорился её отец. Карсон Дру был известным адвокатом, его часто приглашали вести сложные дела. Дочь нередко ему помогала.
— У этих Девушек есть тётя — миссис Блэр, — продолжила Нэнси — Она на несколько лет старше их матери. А живёт она здесь, в Ривер-Хайтс. Мари и Моника сейчас у неё, но ночевать им там негде. С миссис Блэр и связана та тайна, о которой я хочу вам рассказать. Она просила меня разгадать эту тайну.
Нэнси подошла к камину:
— Вы ведь знаете миссис Блэр?
— Ну конечно! — воскликнула Бесс. — Это та милая женщина, что живёт в большом доме тут неподалёку. потеряла мужа и сына — они погибли в автомобильной катастрофе. А на днях она ещё и ногу вывихнула. Бедная миссис Блэр! Неужели её беды ещё не кончились? — голос Бесс был полон сочувствия.
— Это совсем другая беда. Её по ночам мучают кошмары. Ей снится, что у неё завязаны глаза, и она вот вот полетит вниз с огромной лестницы. И кто-то шепчет: «Девяносто девять ступенек». Она просыпается в холодном поту, и пульс колотится как бешеный.
— Но, — вставила практичная Бесс, — это ведь только сон. Где же здесь тайна?
— Есть тайна, — заверила её Нэнси, — Тайна девяноста девяти ступенек. Дело в том, что в раннем детстве миссис Блэр жила во Франции, и там с ней случилось нечто в этом роде. Но она не может вспомнить — где это произошло и что это такое было. Многие годы она об этом не вспоминала, но недавно её кошмар вернулся к ней. А затем произошло событие, которое сильно её напугало.
— Что именно? — спросила Джорджи.
Нэнси рассказала, что миссис Блэр получила и: Парижа письмо, написанное по-французски. В нём была одна единственная фраза: «Никогда никому не рассказывайте про девяносто девять ступенек. Месье Неф [1] ».
— Хм, мистер Девятка, — пробормотала Бесс, и Нэнси кивнула в ответ,
— Наша задача — отыскать эти самые девяносто девять ступенек и месье Нефа. Ну и разгадать тайну, чтобы миссис Блэр спала спокойно.
Нэнси наклонилась к камину, помешать кочергой огонь и добавить дров. Бесс вздохнула:
1
Neuf (франц.) — девять.
— Похоже, нас ждёт немало приключений. Спасибо, мистеру Девятке!
Неожиданно раздался громкий стрекот. Девушки вздрогнули.
— Вертолёт! — догадалась Джорджи. — Он совсем близко!
Подруги напряжённо вслушивались в шум. Они знали, что летать так низко над жилыми районами Ривер-Хайтс запрещено. Может, у вертолёта какая неисправность?
Мгновение спустя через каминную трубу в комнату ворвался мощный поток воздуха, обдав Нэнси фонтаном искр и золы.
— Ой, Нэнси! — вскрикнула Бесс.
Они с Джорджи бросились к подруге и стали стряхивать искры с её волос и свитера. Затем Джорджи затоптала огоньки на ковре.
На шум из кухни прибежала миссис Ханна Груин, экономка в доме Дру. Это была добрая женщина с милым лицом. Она помогала мистеру Дру воспитывать Нэнси: девочке было три года, когда её мать внезапно умерла.
— Господи! Что случилось? — ужаснулась Ханна, увидев усыпанную золой Нэнси.
— Вертолёт! Держу пари, это все из-за него! — воскликнула Джорджи.
Пока Бесс объясняла, что произошло, а Нэнси пошла наверх принять душ, Джорджи выскочила на улицу. Вдали она увидела вертолёт. Он собирался приземлиться в аэропорту Ривер-Хайтс.