Тайна балета «Щелкунчик»
Шрифт:
У стойки с закусками Нэнси встала за мадам Дюгран и, двигаясь следом, начала накладывать на тарелку треугольные сэндвичи и фаршированные грибы.
— Можно мне поговорить с вами по секрету, мадам? — тихо спросила она.
Директриса встревоженно посмотрела на нее.
— Дорогая, прямо сейчас? В разгар праздника?
Нэнси кивнула.
— Да. Важно, чтобы я поговорила с вами до того, как к вам обратится полиция.
При слове «полиция» мадам Дюгран широко раскрыла глаза, а Шейна испуганно вздохнула. Неся
Нэнси рассказала, как Мышиный король застал их в бутафорской и как там появился Лоренс.
— Что же Лоренс делал в школе? — удивленно спросила директриса.
— Он сказал, что проезжал мимо, — ответила Нэнси.
— Это действительно по пути к нашему дому, — заметила Шейна. Нэнси кивнула.
— Да. Но Лоренс мог заехать за Дарси раньше и привезти ее в школу. — Затем Нэнси рассказала директрисе и Шейне о том, как фургон врезался в их «мустанг». — У кого находятся ключи от фургона? — спросила она директрису.
— Разумеется, у Лоренса. — Мадам Дюгран на минуту задумалась, потом нахмурилась. — Кроме меня, только у него.
— Если только кто-нибудь не сумел сделать дубликат, — заметила Нэнси. Шейна покачала головой.
— Мне очень неприятно это говорить, но в фургоне наверняка был Лоренс. Конечно, в это трудно поверить… — Ее голос замер.
— Тут какая-то ошибка! — возмутилась мадам Дюгран. — Лоренс последнее время сердился потому, что хотел сам поставить весь спектакль, и я могу его понять. Но он никогда не сделает ничего, что повредило бы мне или школе.
Нэнси эту уверенность не разделяла, но говорить об этом директрисе не собиралась. Прежде всего ей нужны были конкретные доказательства.
— Спасибо, что все мне рассказала, Нэнси. — Мадам Дюгран похлопала девушку по руке. — А теперь пойду общаться с другими гостями. Надо убедить родителей, что школа осталась такой же хорошей, какой была раньше.
Как раз в эту минуту в передней части зала заиграл оркестр. Пройдя через толпу гостей, Лоренс подошел к Шейне. Сделав соответствующий жест рукой, он склонился в низком поклоне.
— Могу я пригласить тебя на этот танец? — спросил он с преувеличенной вежливостью. Когда он выпрямился, Нэнси увидела, что он пытается скрыть улыбку. — Ведь я все-таки твой Кавалер.
Шейна посмотрела на него с недоверием, не понимая, шутит он или приглашает всерьез.
— Надо подумать. Не собираешься ли ты толкнуть меня в сладкий пирог? Или швырнуть через плечо в блюдо с креветками?
Лоренс улыбнулся.
— Только если ты попросишь меня, — поддразнил он ее. — Это может послужить неплохой рекламой для нашего спектакля.
Шейна оглянулась на Нэнси.
— Похоже, такое предложение нельзя отклонить, — сказала та как ни в чем не бывало. Она не осуждала Шейну за колебания, но не хотела также вызывать у Лоренса подозрения. Кроме того, что-то
— Ладно, — Шейна посмотрела на Лоренса. — Но если ты хоть раз наступишь мне на ногу, танцу конец.
— Согласен, — ответил Лоренс. Шейна положила руку ему на плечо, и они направились к площадке для танцев. Вскоре Лоренс грациозно вертел Шейну в старомодном менуэте.
— Здорово! — вздохнул кто-то рядом с Нэнси. Бесс смотрела на балетную пару мечтательным взглядом. — Видишь, как эти двое танцуют? Как принц и принцесса из сказки.
— Или же Фея Драже и Мышиный король, — печально заметила Нэнси.
Бесс бросила на нее удивленный взгляд. Но прежде чем Нэнси смогла объяснить, почему она считает Лоренса причастным к кражам в школе, она увидела Дарси Эдварде.
Младшая сестра Шейны стояла в группе девушек своего возраста. Взоры всех были прикованы к Лоренсу и Шейне. Девушки смотрели на них с восхищением и восторгом, но лицо Дарси выражало жестокую ревность. Она сузила глаза, а ее губы вытянулись в злую линию.
Внезапно Дарси повернулась и выбежала из зала.
— Я пойду за ней, — сказала Нэнси. — Пора выяснить, что происходит.
Выйдя в главный холл, она огляделась и нашла дверь в дамскую комнату. Пройдя по восточному ковру через небольшой коридор, она толкнула дверь. В роскошной дамской комнате никого не было, но Нэнси услышала глухое рыдание, доносившееся из одной кабины.
— Дарси! — тихо позвала она. — С тобой все в порядке? Это я, Нэнси.
Рыдания тут же прекратились. Кто-то высморкался.
— Я в порядке.
Нэнси закрыла за собой дверь.
— Что-то не похоже.
— Ну и что? Тебе-то какое дело? Ты — подруга Шейны.
— Да, но я также и друг мадам Дюгран, и я заинтересована в том, чтобы постановка «Щелкунчика» прошла гладко.
Последовало длительное молчание.
— Ну, а это как я должна понять? — спросила Дарси сердито.
— Может, будет лучше, если ты сама мне все расскажешь, — предложила Нэнси, скрестив руки на груди. Она прислонилась к умывальнику и стала ждать.
Через пять минут Дарси открыла дверь кабины и выглянула из нее. Краска стекла под глаза, что придавало ей испуганный вид.
— Здесь кто-нибудь еще есть? — спросила она с тревогой. Нэнси покачала головой. Дарси со вздохом подошла к умывальнику, выхватила бумажное полотенце, смочила его и стала вытирать глаза. — Ладно, — сказала она. — Ни для кого не секрет, что я ненавижу Шейну, — продолжала она с горечью. — А за что мне ее любить? Она получила роль, которая должна была быть моей. А потом увела у меня Лоренса.