Тайна бродячего цирка
Шрифт:
— Ты ведешь себя невоспитанно, Понго! — Нобби в ужасе выхватил у шимпанзе чайник.
Энн хохотала не переставая. Ей очень нравился шимпанзе — и он, похоже, отвечал ей взаимностью. Понго неотступно следовал за девочкой, поглаживал её волосы и издавал уморительные звуки, говорившие, должно быть, о большой любви.
— Не хочешь выпить с нами чаю? — спросил Джулиан у Нобби, поглядев на часы. — Кажется, уже пора.
— Честно говоря, я не часто пью чай… — смутился Нобби. — Спасибо, я с удовольствием. А можно? Понимаете,
— Нам было бы очень приятно, если б ты остался, — заверила его Энн. — У меня есть хлеб и масло, я сделаю сандвичи. Ты любишь сандвичи с мясными консервами, Нобби?
— Еще бы! — ухмыльнулся Нобби. — А Понго ещё больше. Смотрите, как бы он к ним не подобрался, а то умнет все за милую душу.
Получилось очень приятное и веселое чаепитие. Ребята расселись на вереске в тени фургона. Лаюн и Ворчун сидели рядом с Тимми; Понго уселся возле Энн и очень вежливо принимал у неё из рук кусочки сандвичей. Нобби получил от чая неописуемое удовольствие, съел сандвичей больше, чем все остальные, вместе взятые, и без умолку болтал с набитым ртом.
Ребята покатывались со смеху, слушая его. Сначала Нобби исполнил несколько номеров дяди Дэна, пытаясь подражать ему. Потом, пока Энн готовила новую порцию сандвичей, прошелся колесом вокруг фургона. Затем торжественно съел сандвич, стоя на голове — к большому изумлению Тимми. Пес ходил вокруг него кругами и обнюхивал его лицо, словно говоря: «Странно: здесь же должны быть ноги! Нет, что-то здесь не так…»
Наконец все наелись до отвала. Нобби встал, собираясь уходить: он вдруг испугался, что слишком уж засиделся.
— Так было приятно, что я забыл о времени, — смущенно проговорил он. — Вам, наверное, просто неудобно было меня выпроводить. Чай был просто замечательный. Спасибо огромное, мисс, за ваши вкуснейшие сандвичи. Боюсь, манеры у меня не те, что у вас, ребята, но спасибо за отлично проведенное время.
— У тебя просто замечательные манеры, правда, — с чувством возразила Энн. — Ты был самым лучшим гостем. Приходи еще, ладно?
— Спасибо, приду. — Нобби сразу забыл о своем смущении и просиял. — Где Понго? Нет, вы только посмотрите! Он сморкается в ваш носовой платок!
Энн завизжала от восторга.
— Пусть возьмет его себе, — разрешила она. — Платок все равно уже старый.
— Вы надолго здесь остановились? — спросил Нобби.
— Ну, прямо здесь мы не останемся, — ответил Джулиан. — Мы хотим подняться повыше в холмы. Там будет прохладней. Но сегодня, пожалуй, переночуем здесь, а дальше двинемся завтра утром. Может быть, завтра нам все же удастся осмотреть цирк.
— Если Лу будет на месте, ничего не выйдет, — покачал головой Нобби. — Когда он велит кому-нибудь проваливать раз и навсегда, это не шутки. Но, может, он куда-нибудь и уйдет… я вам тогда скажу.
— Ладно, — согласился Джулиан. — Я-то Лу не боюсь, но мы не хотим, чтобы у тебя были из-за нас неприятности, Нобби. Если завтра утром Лу будет на месте, мы отправимся выше в холмы, а ты всегда сможешь просигналить нам, когда он выйдет из лагеря, и мы тогда спустимся. И не забудь — ты можешь приходить к нам, когда захочешь.
— И приводи Понго, — добавила Энн.
— Разумеется! — пообещал Нобби. — Ладно, до скорого!
Он ушел, сопровождаемый Лаюном и Ворчуном, очень крепко держа Понго за лапу. Понго вовсе не хотелось уходить, и он тянул хозяина назад, как капризный ребенок.
— Как же мне нравятся Нобби и Понго! — с улыбкой вздохнула Энн. — Интересно, что бы сказала мама, если б узнала, что мы подружились с шимпанзе. По-моему, она бы упала в обморок.
Джулиан вдруг засомневался, правильно ли он поступает, последовав за цирком и позволяя Энн и другим ребятам заводить дружбу с такими необычными людьми и ещё более диковинными животными. Но Нобби такой хороший, он наверняка понравился бы маме. А от Тигра Дэна и акробата Лу они просто будут держаться подальше, вот и все!
— У нас хватит еды на сегодняшний ужин и на завтрак? — спросил он у Энн. — Потому что, кажется, здесь поблизости никаких ферм нет. Правда, Нобби говорил, что ферма есть вон на том холме — циркачи тоже там покупают продукты.
— Сейчас посмотрю, что там у нас осталось. — Энн встала.
Честно говоря, она и так знала наперечет каждую банку, но она чувствовала себя такой взрослой, когда ходила проверять запасы… А это восхитительное чувство, особенно когда ты самая младшая в семье и старшие то и дело дают тебе понять, что знают больше тебя.
Заглянув в кладовку, Энн сообщила:
— У нас есть яйца, помидоры, мясные консервы, хлеба полным-полно, ещё пирог, который мы сегодня купили, и фунт масла.
— Тогда все в порядке, — успокоился Джулиан. — Сегодня на ферму идти не надо.
Ночь впервые за все время их путешествия выдалась пасмурная. На небе не было видно ни звездочки; луна тоже скрылась за облаками. Тьма стояла хоть глаз выколи, и Джулиан, выглянув из окошка фургона перед тем, как забраться в койку, не мог разглядеть даже мерцания озерной воды.
Он лег и укрылся одеялом. В другом фургоне Джордж и Энн уже спали. Тимми, как обычно, устроился в ногах Джордж. Разок-другой она его спихнула, но потом уснула, и Тимми беспрепятственно улегся на свое любимое место, положив голову на лапы.
Внезапно он навострил уши, настороженно приподнял голову, затем негромко зарычал. Застыв неподвижно, пес напряженно вслушивался в ночную тишь и отчетливо слышал шаги, приближающиеся сразу с двух сторон. Затем ему послышались тихие голоса.
Тимми опять зарычал, на этот раз погромче. Джордж проснулась и нащупала его загривок.