Тайна бродячего цирка
Шрифт:
Жена фермера, встретившая его с неподдельной приветливостью, показала мальчику две большие корзины, доверху полные разных вкусных вещей.
— Вот здесь ветчина, сама коптила, — объясняла она, снимая белую, как снег, салфетку с одной из корзин. — И горшочек свиного студня, тоже моего приготовления — держите его в холодном месте. Еще салат и редиска, только что с грядки, а вот здесь помидоры…
— Потрясающе! — Дик в восторге созерцал все это богатство. — Как раз все то, что мы любим! Огромное вам спасибо, миссис Маки! А что в
— Яйца, масло, молоко и коробочка песочного печенья, я вчера испекла, — ответила фермерша. — Так что до завтра вы, надеюсь, не проголодаетесь. А вот здесь я завернула косточку для собаки.
— Сколько я вам должен? — спросил Дик. Заплатив по счету, он взялся за корзины, но тут миссис Маки сунула какой-то пакетик ему в карман.
— Немножко домашних конфет, — улыбнулась она. — Это вам от меня в подарок.
— Денег за них я вам не предлагаю: боюсь вашей скалки, — в ответ ей улыбнулся мальчик. — Но большое-пребольшое вам спасибо.
В отличном настроении Дик зашагал назад. Он думал о том, какое удовольствие получит Энн, когда будет распаковывать корзины. Она обожала укладывать продукты в их маленькую кладовку, помещать масло в посудинку с холодной водой, раскладывать яйца на специальной полочке…
Когда он подходил к фургонам, Джулиан крикнул ему со своего уступа:
— Я вижу Нобби! Он чем-то машет, но это скорее похоже на простыню, чем на носовой платок!
— Нобби не спит на простынях, — грустно сказала Энн. — Он даже не знал, что это такое, пока не увидел их на наших койках. Может, это скатерть?
— Во всяком случае, это что-то большое и белое, так что путь в лагерь свободен, — объявил Джулиан. — Все готовы?
— Не совсем, — покачала головой Энн, разбиравшая принесенные Диком корзины. — Я должна разложить все это по местам. А вы не хотите устроить пикник? Тогда ещё надо все для него приготовить. Ох, только посмотрите, какая вкуснятина!
Ребята окружили её.
— Миссис Маки ужасно добрая, — сказала Энн. — И так вкусно готовит! Понюхайте, какая роскошная ветчина!
— Да, она же ещё подарила нам домашние конфеты, — спохватился Дик, вытаскивая пакетик из кармана. — Хотите попробовать?
Энн управилась за полчаса. Продукты для пикника они решили взять с расчетом на Нобби; захватили и полотенца и купальные костюмы.
— Тимми возьмем? — спросила Джордж. — Мне бы, конечно, хотелось, чтобы он был с нами, но боюсь, что придется опять оставить его на страже. Слишком уж та парочка интересуется нашими фургонами, а мне вовсе не хочется обнаружить при возвращении, что наши фургоны поломаны, а половина вещей украдена.
— Да уж! — согласился Дик. — К тому же фургоны не наши, да и вещи в основном тоже. По-моему, надо оставить Тимми. А ты как думаешь, Джу?
— Согласен, — сразу же ответил Джулиан. — Эти фургоны слишком дорогие, чтобы оставлять их на разграбление первому же бродяге; хотя, конечно, их можно запереть… Но в любом случае Тимми придется оставить, — бедный старина Тимми, опять тебе охранять, да?
Тимми не ответил. Вид у него был несчастный. Опять все уходят без него! Он знал, что означает «охранять», он должен торчать возле этих домиков на колесах, пока хозяевам не заблагорассудится вернуться. А ему так хотелось опять увидеть Понго! Бедный пес стоял, грустно опустив уши и хвост, — страдалец, да и только.
Но делать было нечего. Дети чувствовали, что нельзя оставлять фургоны без охраны: слишком подозрительными были Дэн и Лу. На прощание каждый из ребят погладил бедного Тимми, а тот уселся на выступе спиной к ним и даже не пожелал посмотреть, как они уходят.
— Обиделся, — вздохнула Джордж. — Бедняга Тимоти! Дорога к цирку заняла у них немного времени. Нобби, Понго, Лаюн и Ворчун уже ждали их — Нобби с улыбкой до ушей.
— Что, увидели мой сигнал? — гордо спросил он. — У дяди настроение не изменилось, наоборот, он, кажется, вас ещё больше полюбил. Сам велел показать вам все, что вы только пожелаете. Я махал его рубашкой. Подумал, если буду махать чем-нибудь очень большим, вы поймете, что все в полнейшем порядке.
— А куда нам пока положить купальники и продукты? — спросила Энн. — Хорошо бы куда-нибудь, где попрохладней.
— Можно ко мне в фургон.
Нобби подвел их к синему фургону с красными колесами — ребята видели его, ещё когда цирковой караван проходил мимо их дома.
Они заглянули внутрь. Да, с их фургонами и не сравнить! Во-первых, этот намного меньше, во-вторых, грязный, неприбранный, а запах!.. Энн он совсем не понравился.
— Не так хорош, как ваши, конечно, — вздохнул Нобби. — Если бы у меня был такой фургон, как у вас, я бы, наверное, принцем себя чувствовал… Ну, что хотите посмотреть для начала? Слониху? Тогда пойдем.
Они подошли к дереву, к которому была привязана Старая Леди. Она дружески охватила Нобби хоботом и поглядела на детей маленькими умными глазками.
— Привет, Старая Леди! — Нобби похлопал её по хоботу. — Хочешь искупаться?
Слониха так затрубила, что ребята подпрыгнули.
— Свожу тебя попозже, — пообещал Нобби. — А теперь — опля!
При этих словах слониха крепко стиснула хоботом поясницу Нобби, подняла его в воздух и усадила к себе на голову!
У Энн аж дыхание перехватило.
— Ой! Она не сделала тебе больно, Нобби?
— Разумеется, нет! — ответил Нобби. — старая Леди никому не делает больно, верно, старушка?
К ним подошел невысокий человек с ярко-голубыми глазами. Он приветливо улыбался.
— Доброе утро! — поздоровался он. — Хотите поглядеть, как моя Старая Леди играет в крикет?
— Еще как! — завопили ребята, и маленький человечек, вытащив откуда-то крикетную биту, вручил её слонихе. Слониха взяла биту хоботом и помахала ей. Нобби проворно соскользнул с головы слонихи на землю.