Тайна Черного графа
Шрифт:
— Крейг, я слышал ты взял опеку над двумя сиротами из приюта. Если бы сам не увидел вчера, не поверил бы. Замаливаешь старые грехи? — обратился к графу Блэкуорту Адам Мюррей.
— Может и так. А может, имея несколько десятков роскошных домов, я понял, что им не хватает детского смеха.
— Разве это проблема, дружище? — Граф Блэкуорт поморщился, услышав такое обращение к себе. — Ты мог бы жениться.
— Женится я всегда смогу, имея даже десять детей.
— Это так. Любая за тебя пойдет. Но зачем такие трудности? — не унимался граф Адам.
Джейн тоже
— Считай это моей прихотью, — выдал граф и всем своим видом показал, что не намерен обсуждать этот вопрос.
А Джейн еще раз убедилась в своем подозрении, что тут дело не чисто.
Господин Мюррей после завтрака обещал часто заезжать в Блэкхилл. Ни один мускул не дрогнул на лице графа Блэкуорта, но Джейн готова была поклясться, что только выдержка дворянина и правила хорошего тона не позволили ему отказать. Джейн настороженно ждала встречи детей и графа, но ее страхи были абсолютно напрасны. Сначала чувствовалось напряжение, графу нелегко давался разговор, но постепенно детская непосредственность стерла грань и ту неловкость между ними. Джейн даже испытывала легкий шок, от той улыбки, которая время от времени появлялась на губах графа. Она не могла поверить, что совсем недавно этот человек мог безжалостно выбросить детей на улицу.
— О чем вы думаете, мисс Уэйнрайт? — спросил Джейн граф, когда детей забрала служанка, и сами они шли по длинному коридору в библиотеку.
— Должна признаться, вы меня удивили.
— Чем же я вас так озадачил?
— Вы или хорошо играете роль опекуна или…
— Или что? — граф остановился и развернулся корпусом к гувернантке, смерив ее внимательным взглядом.
— Ничего, — девушка тряхнула головой. — Но почему-то мне кажется, что вы не играете, и от этого я нахожусь в большей растерянности.
— Вам не показалось, — сказал граф Блэкуорт после минутной заминки.
Девушка удивленно посмотрела на хозяина дома. Граф был серьезен. Он прошел вперед и открыл дверь в библиотеку.
— Прошу вас.
Джейн прошла в комнату, в которой царил приятный полумрак. Стеллажи с книгами достигали высокого потолка. Джейн восхищенно застыла возле дверей.
— Это все ваши книги?
— Мои. Вам нравится читать? — спросил граф, не отрывая внимательного взгляда от Джейн.
— Да. А вам разве нет? — девушка подошла к полкам и, дотронувшись до книг, повернула голову по направлению к графу. — Имея такую коллекцию, невозможно не полюбить чтение.
— Мне больше нравится слушать.
Крейг Блэкуорт подошел к девушке, задумчиво прошелся взглядом по полкам и, найдя то, что искал, протянул руку и достал небольшого размера книгу в старом переплете. Потом передал ее девушке.
— Вот, если вам не сложно, почитайте мне эту.
Джейн глянула на название и обомлела. Граф передал ей томик «Записки путешественника». Это никак не могло быть совпадением.
— Откуда вы знаете…
— Что она ваша любимая? — продолжил граф. — Угадал?!
Девушка медленно кивнула.
— Я подумал, что вам нравятся рассказы о путешествиях. Начните чтение с любой
— Вы хотите, чтобы я это сделала сейчас?
— Разве вы чем-то заняты? Сегодня дети слишком возбуждены, чтобы заниматься учебой, лучше уроки начать завтра. Поэтому, почему бы нам не провести время с пользой?
Комок в горле не позволял Джейн ответить. Граф раздвинул зеленые шторы в стороны, и солнечный свет проник в библиотеку. Девушка молча села на диван, не отрывая взгляда от старой книги. В соседнем же кресле, положив ногу на ногу, расположился хозяин дома.
— Почему вы не читаете? — задал вопрос граф Блэкуорт.
Девушка вздрогнула.
— Простите, я сегодня немного рассеяна. Давайте чтение отложим на потом, в следующий раз я обязательно вам что-нибудь почитаю.
— Ловлю вас на слове.
Джейн улыбнулась, ей было неудобно отказывать графу, но образ Барта все еще стоял перед глазами.
— Тогда, может, чаю? — предложил граф. — Вы, видно, еще не отдохнули с дороги, как следует, а я прошу уже об одолжении.
— Мне совсем не трудно, просто… — девушка запнулась.
— Просто, что? Может, эта книга связана с воспоминаниями? Вы кого-то знали, и этот кто-то был вам дорог?
Граф слишком пристально вглядывался в лицо Джейн. Неосознанно, чтобы услышать подтверждение, он потянулся вперед. Глаза девушки расширились. Она уже стала бояться человека, что сидел напротив нее. Он словно читал все, что у нее было спрятано глубоко в душе. Она и сама не догадывалась о том, как относилась к Барту, пока он не перестал существовать. Только потеряв друга, она поняла, насколько он был близок ей. Каждый раз в канун Рождества, когда все вокруг станет озаряться огнем, она с грустью будет вспоминать железного слугу.
— Значит, я прав, — то ли с разочарованием, то ли с мрачной решимостью произнес Крейг Блэкуорт.
Он поднял колокольчик и потряс его. Через минуту в библиотеку вошел слуга Джеффри Бригенс.
— Вы звали меня, сэр?
— Да, мисс Уэйнрайт хочет чаю.
— Какой изволите? — обратился слуга к девушке.
— Зеленый с молоком. Благодарю.
Бригенс вышел. Джейн отметила, что слуга графа стал выглядеть несколько иначе с последней их встречи в лондонском доме графа. Движения его стали более уверенные, спина более прямой, да и взгляд не был лишен достоинства. Похоже, что слугу повысили до главного дворецкого. Пока слуга нес чай, молчаливое напряжение в комнате нарастало. Но Джейн никак не могла придумать тему для разговора. В молчании они выпили чай.
— Я подготовил класс для занятий, не хотите взглянуть? — прервал молчание граф.
Джейн поставила чашку из тонкого фарфора, расписанную под гжель.
— Да, ведь занятия я планирую начать уже завтра.
— Класс для удобства находится возле вашей комнаты.
— Благодарю.
Класс представлял собой небольшую светлую комнату, в которой находились шкаф для принадлежностей, две тумбочки, две парты и доска. Возле окна стоял учительский стол со стулом и три мольберта. Джейн радостно улыбнулась, здесь она находилась в своей стихии.