Тайна Черного графа
Шрифт:
— Тогда прошу составить мне компанию на прогулках.
Джейн поняла, что поставила себя в неловкое положение. Получается так, что она сама напросилась на совместные прогулки. Ее слова можно было принять за женское кокетство. Девушка смутилась. Выдержать понимающий и пристальный взгляд графа она не смогла и опустила глаза.
— Разве вам не захочется после обсудить прочитанное? — спрашивал граф. — И лучше это делать на свежем воздухе. Вдали от Лондона здесь и дышится легче и живется намного проще. Обещаю, что не обижу вас ни словом, не своими действиями. Соглашайтесь же! — уговаривал Крейг Блэкуорт мягким, проникновенным голосом.
И Джейн, подняв глаза, кивнула прежде, чем подумать обо всем.
Сначала сидеть за одним столом во время принятия еды, читать ему книги в библиотеке, находясь рядом, а теперь вот и прогулки у них будут совместные! И отказать теперь нельзя. Она явно не в своем уме! А ведь она планировала держаться от Черного графа как можно дальше.
А владелец особняка заметно повеселел, продолжая наблюдать за девушкой с полуулыбкой на красивом лице.
Джейн не выдержала и, подняв салфетку с колен, положила ее рядом с тарелкой. Желание сбежать становилось все сильнее. Она просто физически ощущала взгляд графа. Тайное волнение выдавал предательский румянец на ее щеках. Теплая волна прошла по всему телу. Все, больше она терпеть не в силах! Девушка сделала движение, чтобы встать, и дворецкий графа тут же помог ей подняться.
— Спасибо за прекрасный вечер, граф Блэкуорт. Я немного утомлена и вынуждена подняться в свою комнату.
— Вот видите, вы уже считаете, что этот вечер не так уж плох. Вам, может, еще понравится.
— До завтра, граф Блэкуорт, — девушка поджала губы и поспешила к выходу.
Он легко ловил ее на словах.
— Приятных снов, мисс Уэйнрайт, — напоследок пожелал ей хозяин дома, тихо посмеиваясь.
Уже приближаясь к своей комнате, девушка спохватилась, слишком поздно вспомнив о медальоне, но возвращаться не стала. Завтра она обязательно вернет его обратно.
На следующий день учительница приступила к своим обязанностям. Утром она спросила о медальоне у дворецкого, тот ответил, что граф сам вернет его, если мисс не против. После завтрака, во время которого она перемолвилась несколькими фразами с графом, Джейн пыталась заговорить об оставленной дорогой ей вещи, но Крейг Блэкуорт был странно задумчив и отвечал односложно. Так она и не добилась ничего. Джейн поднялась к детям и первую половину дня занималась с ними грамматикой и рисованием. Позже она снова попробует завести речь о медальоне. После обеда, девушка одела детей теплее и спустилась с ними в сад. Там они наблюдали за поведением птиц. Джейн прихватила с кухни хлеб и, разделив его на равные куски, дала Эмми и Теду. Они подкармливали птиц, раскидывая крошки по снегу. Выглянуло редкое солнце, ненадолго, но его появление очень обрадовало детей. Близнецы искали следы на снегу, стараясь различить, кому они принадлежат. Потом отвлеклись и стали играть в «пятнашки». Мальчик бегал за Эмми и быстро осалил сестру. Наступила очередь Эммы догонять. Тед, который выглядел взрослее своей сестры, так как ростом был выше, смеясь, встал за спину Джейн и просил учительницу не сдавать его. Он показывал смешные рожицы, выглядывая из-за спины, и когда Эмма пыталась запятнать брата, тут же оббегал учительницу, закрываясь ею, как щитом.
— Все равно, я тебя достану! — кричала раскрасневшаяся от бега девочка.
Мальчишка отцепился от учительницы и с веселым смехом помчался по аллее. Эмма последовала вслед за ним. Джейн с теплой улыбкой смотрела им вслед.
— Далеко не убегайте, — просила девушка детей.
— Так и думал, что вы здесь, — услышала она неожиданно знакомый голос.
Обернувшись, Джейн встретилась с голубыми глазами графа Мюррея. Он, как всегда, одетый безупречно и со вкусом, в этот
«И как ему удается выглядеть так изысканно? И в тоже время кажется, что он не прилагает к этому никаких усилий».
— Граф Мюррей? Как давно вы здесь?
— А как у вас получается так прекрасно ладить с детьми? — ответил граф Адам вопросом на вопрос.
— Это не так сложно, как кажется. Достаточно просто любить их.
— И в этом весь секрет?
— Только никому его не говорите, — с легкой улыбкой и с долей таинственности в голосе сказала Джейн.
— Вашу тайну, мисс Уэйнрайт, клянусь, что унесу с собой в могилу, — с серьезной миной ответил граф Мюррей, но глаза оставались веселыми.
Джейн не выдержала и открыто заулыбалась.
— Шишки, шишки, я на передышке! — услышали они звонкий, мальчишечий голос совсем рядом. Тед забрался на скамейку, сев на спинку и довольно поглядывая на сестру.
— Так нечестно! Я не догнала тебя потому, что ты схитрил.
— Все честно. Мои ноги не касаются земли.
— Неправда, мы так не договаривались! Спускайся сейчас же!
— А ты сначала достань!
Девочка недовольно сузила глаза и уставилась на брата, сверля его взглядом.
— А почему бы маленькой леди не поиграть с нами? — спросил граф Мюррей.
Глаза девочки удивленно распахнулись.
— Мисс Джейн, вы согласны? — обратилась она к учительнице.
И, не дожидаясь ответа, подбежала и коснулась руки Джейн.
— Теперь вам салить! — быстро проговорила Эмми.
— Ах, так! Ну, держись, хитрюга! Тебе не уйти от меня! — обещала Джейн девочке.
С веселым смехом Эмми спряталась за скамейку, на которой сидел ее брат. Теду такой поворот пришелся по душе. Он спрыгнул на землю и, отбежав чуть дальше, закричал:
— Граф Мюррей, раз согласились, вы должны тоже убегать от мисс Джейн!
— И в самом деле, мисс Уэйнрайт, — обратился он к Джейн с озорным выражением лица, — попробуйте меня поймать.
Он отступил на пару шагов назад, показывая этим, что действительно собирается принять участие в детской игре.
— Имейте в виду, вы сами напросились.
Граф лишь насмешливо хмыкнул и сорвался с места.
Джейн подобрала юбки и пустилась вдогонку. Через пять минут ей так и не удалось пятнать графа. Он был в хорошей физической форме, к тому же жесткий корсет не позволял вздохнуть ей полной грудью, и Джейн почувствовала, что стала задыхаться. «Он что, вместо лошадей утром совершает пробежки?» — подумала юная учительница, смотря вслед графу. Тед с Эмми бежали рядом, подзадоривая ее, но старались не попасться. Добежав до оранжереи, она все же передала квача девочке и теперь могла немного передохнуть. Тут Эмми поддразнил ее брат, и она побежала за ним, и граф, похоже, последовал за детьми. Джейн оглянулась по сторонам — никого. В этот момент кто-то сзади резко схватил ее за руку и властно потянул к себе. Джейн оказалась прижатой к стеклянной поверхности цветника, а черные глаза, казалось, припечатали ее еще больше. Она и шелохнуться не могла.
— И чем вы занимаетесь, мисс Уэйнрайт?
— Вы? — воскликнула гувернантка. — Вы испугали меня! Нельзя же так внезапно хватать за руку!
— Я, кажется, задал вопрос.
— Вы так крепко держите меня, что я и вздохнуть не могу!
Граф Блэкуорт ослабил напор, но руки не убрал.
Джейн молча и выжидающе смотрела в потемневшие глаза.
— Вы лишаете меня терпения! — грозно проговорил Черный граф.
А Джейн никак не могла прийти в себя от странного поведения графа. Он пугал ее.