Тайна Черного графа
Шрифт:
— По музыке и танцам я вызвал из Франции учителя, так что за эту сторону обучения вам не стоит беспокоиться. Его класс будет находиться рядом с вашим.
— Меня учили всему, но если вы так желаете…
— У детей должны быть лучшие преподаватели, при моем состоянии это не проблема. И для вас будет слишком большой нагрузкой, если все предметы станете преподавать только вы. Я оставлю вас, чтобы вы смогли как следует подготовиться к занятиям. Если что-нибудь понадобится, скажите Бригенсу.
Граф поклонился и вышел. Джейн до обеда занималась устройством классной комнаты, а увидев краски и бумагу, забыла про ланч и полдник. Рука сама стала рисовать профиль графа Блэкуорта. Лицо получилось жесткое, даже надменное,
Пришло время позднего обеда. Джейн навестила детей. Они ели в отдельной столовой. «Видимо, граф привык есть в одиночестве, и решил не менять привычки» — подумала девушка. Но тогда как понять его желание обедать с ней за одним столом? Джейн чувствовала во всем подвох. Люди не меняются так внезапно. Он хочет, чтобы она находилась с ним рядом? Хочет приручить ее? А она только начала проявлять доверие к хозяину этого дома. Вернувшись в спальню, чтобы переодеться к позднему обеду или, иначе говоря, ужину, Джейн села за столик, взяла бумагу и перо и вписала крупными буквами первый пункт напоминаний: НЕЛЬЗЯ ВЕРИТЬ ГРАФУ. Вторым пунктом стояло: узнать, для чего графу понадобились дети. Листок она надежно спрятала в ящик стола. До отъезда она прикупила на последние сбережения пару платьев и шляпок, а еще новый плащ, подбитый мехом. Платья были скромные, но по размеру девушке, а главное — они были новые. Надев единственное с вырезом на груди темно–зеленое платье, девушка привела волосы в порядок, подобрав их сзади, выпустила пару прядок, которые колечками легли на лоб и виски. Полюбовавшись своим отражением в зеркале, одобрительно кивнула головой. Потом внимательно посмотрев на себя, нахмурилась. Она вспомнила тот взгляд графа на ее старое платье. Тогда на рынке ей стало стыдно, но гордость не позволяла опустить глаза и она с вызовом посмотрела в ответ. «Что же я делаю? Для кого так вырядилась?» Тонкие брови разгладились. «А что здесь такого? Я ведь не нищенка и могу позволить себе красивое платье». Так думала Джейн, но в душе понимала, что это не вся правда. Просто ей не хотелось еще раз натолкнуться на тот презрительный взгляд графа. «Нет, он тут совсем не при чем. Я от любого не потерплю пренебрежительного отношения. Да, так и есть». Она подбодрила свое отражение улыбкой и поспешила в столовую. Граф Блэкуорт уже ждал ее там. Впервые она видела его не в черной одежде. Синий удлиненный пиджак с золотыми пуговицами и светло–коричневые брюки сидели на хозяине дома идеально. Стараясь не показывать удивление на лице, Джейн села напротив графа. Бригенс помог придвинуть стул. По знаку дворецкого принесли первое блюдо: черепаховый суп. Девушка никогда не пробовала экзотическую пищу, поэтому с осторожностью поднесла ко рту наполненную ложку.
— У вас сейчас такое выражение, будто заставляют есть суп из грязи.
— Это все потому, что я никогда не ела такое блюдо.
— Попробуйте, вам понравится.
Решившись, она под пристальным взглядом графа направила ложку в рот. Что ж, неплохо.
— Необычно, но мне нравится.
В приюте она обычно ограничивалась тарелкой горохового супа. Здесь же ее, похоже, намерились накормить так, что она еле успевала за сменой блюд. За черепаховым супом последовали салат–коктейль из креветок, запеченный фазан и картофельное пюре, голубиный паштет, закуска из ветчины и в довершение всего лимонный пудинг. Все съесть девушка не смогла
— Почему о вас ходят такие легенды?
— Вы о том, что видели и слышали на рынке? Не знал, что так популярен в народе, — с усмешкой произнес Крейг Блэкуорт.
— Но это так. Еще в детстве я слышала историю о Черном графе. Вашим именем пугали самых непослушных детей.
— Вы были в их числе? — одна бровь графа вопросительно приподнялась.
— Нет, я росла тихой, замкнутой девочкой. Благодаря своей прилежности, я училась на отлично и стала рано зарабатывать на хлеб.
— Вы никогда не интересовались, кто ваши родители?
— Нет. Они бросили меня. Даже если бы и хотела их найти, то как?
— Но ведь что-то же осталось от них?
— Золотой медальон с выгравированным именем на крышке, а внутри локон ярких волос. Этим именем меня и назвали.
— А этот медальон сохранился?
— Да он всегда со мной.
— Можно ли мне посмотреть?
Джейн удивилась, но ничего не сказала. Подняв руки, расстегнула замочек и сняла цепочку с медальоном. Потом протянула ее дворецкому. Тот на подносе передал своему господину. Крейг Блэкуорт с интересом стал рассматривать старинный медальон.
— Я заметила в вашем доме много вещей из разных стран. Вы коллекционируете все необычное? — спросила девушка, посматривая по сторонам.
В светлой гостиной находились статуэтки из Египта, венецианские, удивительной работы зеркала, за стеклом серванта стоял редкий сервиз из китайского фарфора, тикали часы с маятником, привезенные из Америки.
— Можно и так сказать. Я много путешествовал. Интересно, на каком языке здесь на обратной стороне написано? — задумчиво произнес граф, все еще вертя медальон в руках. — Нельзя ли мне одолжить его ненадолго у вас?
— Это вещь очень дорога мне, да и зачем она вам?
— Простое любопытство. Эта письменность необычна, но мне кажется знакомой.
Девушка затаила дыхание. Неужели это возможно? Мысль, что через медальон можно уловить нить прошлого, взволновала Джейн. Она впервые задумалась о тех, кто ее бросил. Она запретила себе даже думать о том, кто мог это сделать. Слишком много душевной боли приносили такие размышления. Она оказалась в приюте и это неоспоримый факт того, что она не нужна своим родителям. А что если она по воле злого рока оказалась еще младенцем на ступеньках приюта? Что, если ее все-таки ищут? Джейн горько улыбнулась. Восемнадцать лет прошло. Достаточно, чтобы просто поинтересоваться, как она жила все это время, тем более, что все эти годы она провела в одном месте.
— Я не думаю, что от этого будет какая-то польза. Зачем ворошить темное прошлое. Теперь я и сама могу позаботиться о себе.
Граф смерил задумчивым взглядом тонкую фигуру девушки. Она говорила все это спокойным тоном, но сидела слишком прямо, подбородок гордо поднят, руки сжаты в кулачки. Какой же нужно быть одинокой, чтобы так разочароваться в людях. Раньше ему бы и мысли такие не пришли в голову, но с некоторых пор он постоянно думал об этой девушке, наделенной столь яркой и редкой красотой.
— Я хотел бы скрасить ваше пребывание в моем доме. Скажите, что вы любите, чем увлекаетесь в свободное время? Утром вы будете заниматься с детьми, но потом у вас остается предостаточно времени для себя.
— О, вы можете не волноваться обо мне! — воскликнула девушка. — С вашего позволения я стану наведываться в библиотеку.
— Я разрешаю, но взамен обещайте мне одно.
— Что же?
— Читать мне те книги, которые понравились вам.
— Это несправедливая плата. Вы отдаете мне в пользование огромную библиотеку, я же только читаю вам вслух, — невольно улыбнулась Джейн.