Тайна Дамы Дождя
Шрифт:
– Я думал об этом, - сказал Фокс.
– Сначала решил, что всему виной ваше воображение человека, занимающегося искусством. Но потом понял, что вы видели мисс Миллер.
– Мисс Миллер?
– Да, скорее всего, она шпионила за хозяином, сложила два и два, и решила покопаться под кустом. Возможно, она даже убедилась, что именно здесь спрятана Регина Гайлар. Возможно, и об этом она намекнула сэру Джеймсу, когда осмелилась на шантаж.
– Но принять мисс Миллер за темноволосую красавицу...
– Ричард наморщил лоб, припоминая видение женщины под дождем.
– Мисс Миллер
– Одевалась она всегда в мешковатые костюмы, поэтому вы и не смогли оценить красоты её фигуры. А намокнув под дождем светлые волосы всегда кажутся более темными, тем более ночью. Уверен, что вы не разглядели лица, как следует, а потом домыслили образ Дамы Дождя по детским воспоминаниям, сохранившимся на подкорке, - Фокс постукал пальцем себя по лбу.
– Никакой мистики.
– Но получается, что экономка хотела меня спасти? Когда сказала, чтоб я уезжал?
Фокс покачал головой:
– Вряд ли её посетили такие христианские намерения. Судя по вашему разговору, она приняла вас за шантажиста.
– Меня?!
– Угу, - инспектор достал ещё сигарету и раскурил.
– Она узнала вас сразу - вспомните разбитую вазу. Просто узнала вас и в меру своей натуры решила, что вы тоже охотитесь за денежками.
– Как странно, - медленно сказала Роуз.
– Что тебе странно, детка?
– спросил Фокс.
– Теперь я понимаю, что Энкер-Хауз похож на пещеру чудовищ, как в детском аттракционе. Вилсон - шпион, миссис Пауэлл была замешена в деле о хищении драгоценностей, мисс Миллер - шантажистка, и я...
– она замялась, - лгунья, и только...
– Не говори так, - Ричард поцеловал ей руку.
– Ты не лгунья, ты - фантазёрка.
Роуз поблагодарила его улыбкой, но с беспокойством посмотрела на Фокса.
– И только Джейкоб ни в чем не виновен, - закончил инспектор.
– Ты это хотела сказать?
– Случайность ли это?
– прошептала Роуз.
– Нет. Скорее всего, нет, - Фокс потер переносицу, загасил окурок и бросил его в бокал с недопитым ликером, вместо пепельницы.
– Сэр Джеймс специально подбирал людей с небезупречным прошлым. Может, в их окружении чувствовал себя не таким законченным негодяем. А может, считал, что зная их прошлые преступления, легче будет ими манипулировать. А Джейкоб... Есть у меня к нему несколько вопросов.
– Мелтон, - сказала Роуз.
– Мелтон, - кивнул Фокс.
– О чем вы?
– спросил Ричард, обиженный их туманными фразами.
– Джон Мелтон утонул в ручье, - пояснила Роуз.
– Помните, дядюшка рассказывал вам? Сколько домыслов было по поводу его смерти. А ведь так просто повалить пьяного в воду и держать... пока он не захлебнётся... Наверное, сэр Джеймс увидел...
– Вот так тихое местечко, - проворчал Ричард.
– Я успокоюсь, только когда увижу берег Англии далеко на горизонте. Лучше объясните, догадливый инспектор, откуда взялось это прозвище - Дама Дождя?
– Да, Фокси, знаешь ли ты об этом?
– к Роуз вернулось её обычное любопытство, и даже глаза загорелись.
– Знаю и об этом, - Фокс забрал кепку со стола, приготовившись уходить.
– Когда я ездил в Вайкомб-Мур, чтобы узнать,
– Уменьшительное от Регины будет...
– Ричард замер.
– Господи, как это оказалось просто!
– Рейн, - закончил за него инспектор.
– Вот вам и Дама Дождя.[2]
Кто-то промчался по коридору, топая, как подкованный тяжеловоз. В комнату ворвался полицейский из числа тех, кто должен был сопроводить лорда Сент-Джонса в участок.
– Что случилось?
– резко спросил Фокс, вскакивая.
– Мы не смогли его остановить...
– еле выговорил полицейский, задыхаясь от быстрого бега.
– Когда проезжали мимо Вороновой Кручи... он выпрыгнул из машины... бросился к обрыву и...
– Он жив?
– Разбил голову о прибрежные камни.
– Всё-таки, этот негодяй избежал правосудия, - с негодованием воскликнула Роуз.
– Идите, Говард, я сейчас буду, - велел Фокс полицейскому, и когда тот вышел, сказал: - Это лучший выход. Ведь он правильно говорил насчет доказательств. Умный адвокат разбил бы это дело в два счета.
– Как так?! А отпечаток на купюре?!
– Его не было, - Фокс нахлобучил на голову кепку и криво улыбнулся.
– Отпечаток существовал лишь в моём воображении.
Он дошел до порога, но вернулся и встал перед Ричардом, скрестив на груди руки.
– Хочу еще сказать вам, Дюран. Рози - преотличная девушка. Знаете, что в ней самое лучшее? Не носик и не кудряшки, нет. Какой бы паршивости ни был человек, она найдет в нём что-то хорошее. Что-то, о чем сам он не догадывается. Так и со мной было. Я ведь не очень правильный. И если бы не Рози, сейчас находился не по эту сторону, а по ту, - он усмехнулся и сложил пальцы крест-накрест, изобразив решётку.
– Талант у меня к этому делу есть, можете не сомневаться. А Рози всегда считала, что я способен на большее, и была в этом так уверена, что и меня убедила. Иначе я мог оказаться в Фелстеме.[3] Только не обольщайтесь. Рози - та еще штучка, с характером. Не могу сказать, что вам повезло, но все равно вам завидую. И если когда-нибудь узнаю, что вы обидели Рози...
– он поднес кулак к самому носу Ричарда, - я найду вас даже в Америке и так взгрею, что мало не покажется.
Он отсалютовал на прощанье и вышел.
– Ужасный человек, - сказал Ричард сердито.
– Не обращай внимания, - Роуз прижалась щекой к его щеке.
– На самом деле Брайан и бабочку не обидит.
- О чем ты? Сэра Джеймса он убил вернее, чем если бы выстрелил ему в голову с расстояния в фут.
– Я уверена, что Фокси не хотел подталкивать его к самоубийству, - воспротивилась Роуз.
– Он просто блефовал - отчаянно, глупо, но так смело.
К Роуз вернулась прежняя деловитость и вместе с тем, в ее голосе стали ясно звучать по-матерински заботливые нотки, когда она обращаясь в Ричарду: