Тайна холма Билликок
Шрифт:
И он тоже погладил его и даже поцеловал в широкий лоб с белой звездочкой.
Они уже стояли под огромным дубом, откуда сегодня начали свой не слишком удачный поход на ферму.
– Не слишком-то много удалось узнать, – подвел итог Джулиан. – Зато мы увидали Брента, а также убедились, что Вилл Джейнс не очень хороший человек.
– Раньше он был лучше, – сказал, Тоби. – А как стал пить… Ладно, я пошел домой. Что наметим на завтра?
Голос у него был печальный и утомленный.
– Придется снова идти сюда, – сказал Джулиан. –
– В этом помочь может только один человек – его мать, – сказал Дик. – Если захочет, конечно.
– Вот именно – если… Пока. До утра!
Тоби пошел в одну сторону, а Дик с Джулианом и их спаситель Тимми – в другую.
Девочки забросали вопросами вернувшихся братьев, и после того как их любопытство было удовлетворено, рассказали про Тимми: как он начал вдруг волноваться, метаться по лужайке, скулить, а когда ему сказали: «Иди, Дик, Джулиан… там… ищи! «– Сорвался с места и тут же скрылся из вида.
– И примчался как раз вовремя, – заметил Дик.
Была поздняя ночь, но, похоже, никто не хотел спать, и потому стали обсуждать, что делать дальше, завтра…
Тоби тоже не спалось в доме на ферме. Он думал все о том же: о своем двоюродном брате Джеффе. Он не верил в его гибель, не хотел верить! Но, если это так, то где же Джефф? Где Рэй? Где их искать?.. Ведь только они сами могут снять с себя страшное обвинение, очиститься от чудовищного слова «предатель»…
На следующее утро вся Пятерка проснулась очень рано. Освежившись ключевой водой и обнаружив в «холодильнике» не так уж много пищи, они без особого аппетита все же доели ее и затем единогласно решили идти все вместе на ферму бабочек… Для чего? Попытаться выяснить все, что можно выяснить и что не удалось раньше… У кого? В первую очередь у старой миссис Джейнс, потому что кто, как не она, должен знать, каких людей привел к ней в дом ее сын, для чего он это сделал и кто они такие.
– Сначала попробуй поговорить с ней ты, Дик, – сказал Джулиан. – Может, она помнит, как получила от тебя деньги, и в благодарность будет откровенной. А потом напустим на нее девочек, если у тебя ничего не получится.
– Бедная миссис Джейнс, – вздохнула Джордж, – тяжелый для нее сегодня денек.
– Шутки шутками, а от ее рассказа сейчас многое зависит, – сказал Дик.
– Если полиция от нее ничего не добилась, нам тем более не удастся, – сказала Джордж.
– Попытка – не пытка!..
Во двор фермы они входили не без боязни – не хотелось опять столкнуться лицом к лицу с Биллом Джейнсом или с ловцами бабочек.
К счастью, никого из мужчин в поле зрения не было, а увидели они миссис Джейнс – та с трудом тащила корзину белья, чтобы развесить для просушки.
Когда она взглянула на них, всем стало видно, что под глазом
Энн подбежала к ней.
– Я помогу донести и повесить, – сказала она. – Ой, где вы так ударились? Надо чем-то смазать.
Энн стала развешивать белье на веревке, пришпиливать его защелками, Джордж подошла помочь. Миссис Джейнс стояла молча, с удивлением глядя на девочек, словно не вполне понимая, как они здесь оказались и что делают.
– А где же мистер Грингл и мистер Брент? – спросила Энн.
Старуха в ответ пробормотала что-то малопонятное, из чего с трудом можно было сделать вывод, что эти джентльмены отправились за своими чертовыми бабочками.
– А ваш сын Вилл? – задала вопрос Джордж таким тоном, словно речь шла об ее хорошем знакомом.
Вместо ответа, к замешательству девочек, миссис Джейнс разразилась рыданиями. Потом, к еще большему их замешательству, она приподняла обеими руками свой фартук, накинула на голову и так – не видя ничего перед собою – побрела к дому.
Дик бросился к ней, помог найти дверь, войти на кухню и усадил в качалку, где она продолжала рыдать, не открывая лица.
– Что с ней сегодня? – спросила Энн, сама готовая заплакать. – Неужели кто-то ударил?..
Наконец миссис Джейнс отняла передник от лица, внимательно вгляделась в Дика, будто изучая его.
– Это ты подарил мне деньги, – сказала она. – Я помню. Не такая я дура. Ты добрый парень. – Она похлопала его по руке, – сейчас нет добрых… Мой сын… бьет меня… Видишь, какой глаз?..
– Неужели это он сделал? – Дик в самом деле не мог в такое поверить.
– А кто же?.. Он всегда меня бьет. Требует деньги. Только я не дам ему те, которые ты подарил… Ты ведь подарил мне?
– Конечно, – сказал Дик.
– Значит, они мои… А Вилл меня ударил… И правильно, что за ним пришла полиция и забрала…
– Его забрали? – Дик не мог сдержать удивления. – За что?
– За то, что ударил меня… Я знаю… Хотя сказали, будто украл что-то…
Она снова заплакала.
Остальные ребята к этому времени уже стояли возле кухни и слышали ее последние слова.
– Он раньше не был таким, – заговорила она опять, не переставая плакать. – Хороший сын… Такой плотник. А потом… связался с дурными людьми…
– Какими людьми? – быстро спросил Джулиан.
– Расскажите нам, – попросил Дик. – Мы вам поможем.
– Ты хороший… – повторила миссис Джейнс, не слушая их. – Деньги мне дал… Помог бедной женщине… Они плохие. Те четверо…
– Какие четверо?! – чуть не крикнул Джулиан. – Кто они?
– Плохие… – пробормотала снова миссис Джейнс. – А ты мне денежки дал. – Костлявой рукой она ткнула в сторону Дика. Потом притянула его поближе за рукав куртки, продолжая бормотать: – Нехорошие… Обещали Виллу деньги, много денег… Жили тут с нами… Кормила их… А они прятались… Зачем? От кого? Вилл сказал, чтобы я нигде… никому… Не то побьет…