Тайна китайской джонки
Шрифт:
— Спокойно, Джо,— предупредил брата Фрэнк, когда тот рванулся вперед.
Им повезло: склон был покрыт травой и кустарником, и они спустились вниз, не поскользнувшись, не упав и не подвернув ногу. Сутулый мужчина уже шел по песчаной полосе.
— Скорее, а то мы его потеряем! — воскликнул Джо, когда человек начал подниматься на небольшой завал из песка и камней.
Тот на мгновение оглянулся, затем сбежал по другой стороне завала и исчез из вида.
— Он может уплыть на лодке,— забеспокоился
Ребята ринулись вперед. Но когда они добежали до вершины, незнакомца нигде не было видно.
— Исчез! — простонал Тони.— Куда же он мог деться?
— Да нет! Вон он! — воскликнул Джо, показывая вправо.
В нескольких ярдах от них у края воды высилась сутулая фигура. Затем человек повернулся к воде спиной и начал подниматься по холму в сторону шоссе.
— Эй! Стойте! — заорал Джо. К удивлению ребят, неизвестный и не пытался бежать.
— В чем дело? — спросил он знакомым хрипловатым голосом.
— Клэмс Даггет! — ошеломленно воскликнул Джо.
— Опять вы ко мне цепляетесь?! — Клэмс нисколько не был смущен тем обстоятельством, что его выследили.— Ну, чего вам теперь от меня надо?
— Мы хотим узнать, почему вы крутились возле дома доктора Монтроуза,— напрямую выпалил Фрэнк.
— Да вы рехнулись?! Я к этому дому и не подходил. Сидел здесь возле воды весь вечер.
АНОНИМНАЯ УГРОЗА
— Нечего нам лапшу на уши вешать! — возмутился Тони.— Мы шли следом за вами от самой вершины холма.
— Ах так? Следили? Ну ладно, я вам, юным следопытам, сейчас все выскажу…
Не стесняясь в выражениях, старый лоцман кричал, что они ошибаются, что нет у них права совать нос в его дела и что если он еще раз заметит, что ребята пытаются за ним следить, то не успеют они и глазом моргнуть, как он вызовет полицию.
— И уж коль вы сейчас мне попались, я дам вам, братцы Харди, один полезный совет,— важно произнес Клэмс.— Впредь держитесь подальше от Роки-Айл. Опасное это место.
— Чем же оно опасное? — спросил Джо насмешливо.
Старый лоцман прищурился.
— Там творятся чудные дела. Я своими глазами видел, как там ночью мелькали огни, и это ходил не смотритель парка. Он-то уж давно храпел в постели. А на острове, кроме него, никому после девяти часов быть не положено. Поэтому каждый идиот должен понимать: тому, кто захочет там шпионить, ни днем, ни ночью не поздоровится.
Несколько удивленные откровенностью Клэмса, ребята попытались выудить у него дополнительную информацию. Но старый лоцман только твердил:
— Я сказал вам все, что знаю,— не говорите потом, что я вас не предупреждал.— Большими шагами он медленно пошел прочь.
Ребята поплелись обратно вверх по холму. Снова подойдя к дому, они постучали сначала в парадную дверь, а затем в заднюю. Никто не ответил.
— Наверное, доктора нет дома,— пробормотал Фрэнк, смирившись с неудачей.
На обратном пути он был задумчив, мысленно возвращаясь к событиям вечера. Кто этот высокий сутулый человек, за которым они шли от самого дома доктора Монтроуза? Если старый лоцман говорил правду, не связаны ли таинственные огни на острове каким-то образом с джонкой и с укрытием, которое они обнаружили в пещере?
Назавтра, когда братья приехали к пирсу, их друзья на «Хай Хао» уже готовились к первому рейсу. Тони ковырялся в моторе, Биф и Джим наводили марафет на палубе, Чет беседовал с будущими пассажирами.
— Здорово, сони! — приветствовал братьев толстяк.— Только что вылезли из-под одеяла?
Братья, смеясь, поднялись на «Хай Хао». Тони отошел от мотора и вытер масляное пятно на щеке.
— Эй, Биф! — позвал он.— Принеси щуп — надо проверить контакты. Я оставил его где-то в кабине.
— Сейчас.
Биф исчез в кабине джонки. Фрэнк видел, как он нагнулся и поднял клочок бумаги.
— Ребята, еще одна угроза! — удивленно воскликнул Биф.
Все столпились вокруг него. Записка была небрежно, с грамматическими ошибками напечатана на листке из дешевого блокнота.
«Ни сувайте нос в мои дела, а не то…»
— Где ты нашел ее, Биф? — спросил Тони, который опять копался в моторе.
— Лежала на полу. В нее был завернут камушек. Похоже, ее забросили сюда ночью.
— Наверняка Клэмс Даггет,— проворчал Тони.— Очень на него похоже.
— Не исключено,— согласился Фрэнк.— Надо проверить, не на той же ли машинке она напечатана, что и письмо, которое мы обнаружили в пещере.
После короткого совещания решили: братья отправятся с запиской в свою лабораторию, остальные будут совершать уже объявленные рейсы на Роки-Айл.
Пока Фрэнк в подвале лаборатории устанавливал увеличитель и налаживал освещение, Джо позвонил Сэму Рэдли. Сыщик обещал немедленно приехать и помочь сравнить особенности шрифта. Минут через десять он появился.
— Уже выяснили, кто писал записку? — без предисловий спросил он.
— Только что начали фотографировать,— сообщил Джо.— Мы предполагаем, что записка и письмо напечатаны на одной и той же машинке.
В течение нескольких минут сыщик рассматривал записку.
— Могу подтвердить вашу правоту. С первого взгляда видно, что начальные три буквы одинаковы. Но чтобы это доказать, надо провести точные измерения.
С помощью Рэдли ребята сделали несколько снимков с большим увеличением. Затем Фрэнк понес пленки в темную комнату, оборудованную в углу подвала. Когда он занимался проявлением пленки, затрещал передатчик.