Тайна китайской джонки
Шрифт:
— «Хай Хао» вызывает братьев Харди,— раздался из динамика голос Чета.
Джо поспешно включил приемник.
— Братья Харди вызывают «Хай Хао»! Прием… Что случилось?
— Мы только что отошли от пирса,— взволнованно доложил Чет.— Догадайся, кто у нас на борту.
— Кончай темнить! — крикнул Джо.— Кто?
— Ти-Мин! Он — один из пассажиров!
Джо был поражен. Неужели китайцы решили перейти в открытое наступление? Тогда на джонке может случиться что-то ужасное…
— Он знает, что
— Сомневаюсь. Он сейчас на носу, строит из себя любителя природы.
— О'кей. Не спускай с него глаз. И помни, прежде всего мы должны думать о безопасности пассажиров. Смотри в оба, чтобы он не выкинул какой-нибудь фокус!
— Вас понял. Конец связи!
Фрэнк и Джо вместе с Сэмом Рэдли занялись сличением букв подброшенной на палубу записки и письма, где говорилось про акции. Они рассмотрели буквы под микроскопом и сделали промеры. Все доказывало идентичность букв на обоих образцах.
— Сомнений нет, одна и та же машинка,— подвел итог Рэдли.— Однако печатали разные люди, судя по силе удара по клавишам — не говоря о грамматических ошибках.
— Не хотели ли они сбить нас с толку? — заметил Фрэнк.
— Возможно,— кивнул Рэдли.— Но тому, кто печатает, довольно сложно изменить характер из-за по клавишам.
— Наверное, Тони прав: эту записку сочинил Клэмс,— вставил Джо.— Хотя я сомневаюсь, чтобы он украл машинку из гостиницы.
— Но тогда он знает вора,— сказал Фрэнк.
— Не обязательно,— покачал головой Рэдли.— Машинку могли продать ничего не подозревающему покупателю, скрыв, что она ворованная.
Братья Харди тяжело вздохнули.
— Мы все время ходим какими-то кругами,— заметил Джо.— Вы как хотите, а я собираюсь последить за Клэмсом Даггетом.
— Давай вызовем «Хай Хао» и узнаем, не видели ли ребята его баркас,— предложил Фрэнк.
— Отличная мысль.
Вскоре Джо связался с джонкой, которая еще не пустилась в обратный рейс от Роки-Айл.
— Подошел баркас Клэмса?
— Да. Вслед за нами,— доложил Чет.— У него гоже полный комплект пассажиров. Не знаю, чего он переживает, будто мы отбиваем у него хлеб?
— Ладно, пока приглядывай за ним тоже,— попросил Джо.— Мы с Фрэнком хотим задать ему парочку вопросов, когда он вернется в Бейпорт.
— Будет сделано,— обещал Чет.— Конец связи.
Днем, ожидая возвращения джонки, братья позвонили доктору Монтроузу. Сначала в приемную, затем домой. Ни там, ни там к телефону никто не подошел.
— Должно быть, уехал на вызовы,— предположил Фрэнк.— Может, вечером снова съездим к нему домой?
— Не возражаю,— ответил Джо.
Ребята уселись в кухне поболтать с тетей Гертрудой, которая подготавливала продукты для клубничного торта. Они спросили, что ей известно о Клэмсе Даггете.
Мисс
— Клэмс Даггет? Гм! Старый барахольщик — вот он кто! — И с обычной прямотой добавила:— Но я уверена, что человек он безобидный.
Неожиданно в подвале загудел зуммер передатчика. Фрэнк бросился вниз. Из динамика доносился громкий, взволнованный голос Чета.
— Фрэнк! Джо! Бегите на пристань немедленно! Мы вот-вот причалим. Ти-Мин начал действовать. Спешите!
— Сейчас будем! — Фрэнк выключил передатчик.
Минуту спустя братья на полной скорости неслись на машине к пристани. Они успели вовремя.
Как только «Хай Хао» причалила, Биф и Чет вывели на берег Ти-Мина со связанными за спиной руками.
СООБЩЕНИЕ В ГАЗЕТЕ
— Что здесь творится? — спросил изумленный Фрэнк.
Казалось, щегольски одетого Ти-Мина его положение пленника скорее забавляло, чем возмущало.
— Полагаю, об этом вам надо спросить своих друзей,— ответил он, вежливо улыбаясь.— Ситуация выше моего понимания.
— Выше вашего понимания?.. Мы же видели, сак вы обшаривали джонку! — возмутился Чет. Биф, Тони и Джим кивнули. Но Ти-Мина это, по-видимому, не беспокоило.
— Мне показалось, будто я кое-что потерял,— спокойно объяснил он.
На пристани уже собралась толпа зевак. Подошел и полицейский.
— Не возражаете, если мы вас обыщем? — Спросил китайца Джо.
Ти-Мин равнодушно пожал плечами.
— Со связанными руками вряд ли можно возражать. Давайте обыскивайте.
Фрэнк развязал Ти-Мину руки и, объяснив полицейскому причину, попросил его произвести обыск. В карманах Ти-Мина не оказалось ничего необычного и ничего принадлежавшего «Хай Хао».
— Простите, что так получилось, мистер Ти-Мин,— извинился Фрэнк.— Если мы можем как-то возместить вам…
— Не беспокойтесь,— великодушно махнул рукой Ти-Мин.— Я получил от морской прогулки огромное удовольствие.
Ти-Мин учтиво улыбнулся, поклонился и покинул пирс. Теперь, когда волнение улеглось, толпа быстро растаяла. Братья Харди и их друзья смотрели друг на друга в полном замешательстве.
— До чего ловок! — не выдержал Чет.— Но я все равно остаюсь при своем мнении — он что-то искал на джонке.
— Может, и искал,— согласился Джо,— но нельзя же хватать человека, основываясь только на подозрениях. Он вправе подать в суд за незаконное задержание.
Тем временем к пирсу подошел «Сэндпай-пер» — моторный баркас Клэмса Дагтета. Дождавшись, когда сойдут пассажиры, братья подошли к Клэмсу.
— Опять вы? — бросив на них злобный взгляд, нахмурился Клэмс.
— Мы хотим задать вам один-единственный вопрос,— миролюбиво начал Фрэнк.