Тайна китайской джонки
Шрифт:
— Не мешало бы поставить кондиционер,— извинился доктор Монтроуз с любезной улыбкой, когда они поднялись на чердак. Здесь было жарко и душно.
Фрэнк и Джо согласились с ним от всей души. Доктор включил лампочку на потолке, и она осветила целый склад старых вещей: видавшие виды сундуки, ржавую клетку для птиц, кипы пожелтевших газет. Все это покрывал толстый слой пыли.
— Если бы здесь побывал вор, мы увидели бы его следы,— усмехнулся доктор.
Братьям ничего не оставалось, как согласиться. Джо все же
Ничего подозрительного он не нашел.
Когда они спустились обратно на второй этаж, рэнк бросил взгляд на закрытую дверь в конце оридора.
— Там мы не смотрели.
— Небольшой стенной шкаф,— небрежно произнес доктор Монтроуз.— В нем не спрячешься.
Он двинулся по винтовой лестнице вниз на первый этаж, за ним начал спускаться и Джо. А Фрэнк, задержавшись, решил все же осмотреть шкаф.
Добежав до конца коридора, он открыл дверь и сунул голову внутрь. В темноте неясно вырисовывалась высокая фигура.
Не успел Фрэнк что-либо предпринять, как сильные руки схватили его. Он крикнул, но руки сжали его еще сильнее, и крик замер. Человек был едва ли не на голову выше Фрэнка; в тусклом свете из коридора разглядеть его лицо было невозможно.
Фрэнк отчаянно сопротивлялся, стараясь вырваться. Сцепившиеся фигуры раскачивались в молчаливом поединке. Противнику удалось схватить Фрэнка за шею и, притянув к себе, с силой ударить затылком о косяк двери.
Голову Фрэнка пронзила острая боль, и он, застонав, потерял сознание.
ТАИНСТВЕННЫЕ СИГНАЛЫ
Тем временем Джо и доктор Монтроуз, спустившись на первый этаж, вдруг заметили отсутствие Фрэнка. Вскоре до них донесся шум какой-то возни наверху.
— Что там происходит? — крикнул Джо.
Он бросился к лестнице и, перескакивая через ступеньки, помчался наверх. За ним, задыхаясь и умоляя мальчика быть осторожнее, спешил доктор.
На втором этаже царила тишина. Фрэнка и след простыл.
— Фрэнк! — закричал Джо.— Эй, Фрэнк! Где ты?
Дверь стенного шкафа была распахнута. Доктор Монтроуз включил в коридоре свет, и Джо заглянул внутрь. В шкафу никого не было.
— Он должен быть где-то здесь!— в отчаянии простонал Джо.
Они снова обошли спальни и ванные комнаты. Никаких признаков Фрэнка Харди. Напротив одной из спален Джо заметил в стене коридора желоб для спуска вниз грязного белья и распахнул дверцу.
— Желоб ведет в подвал,— объяснил доктор Монтроуз.— Но не мог же он…
Не слушая его, Джо бросился вниз.
— Как пройти в подвал? — крикнул он, не оборачиваясь.
— Через кухню,— ответил доктор, торопливо спускаясь с лестницы.
Джо стремительно сбежал по ступенькам, остановившись только для того, чтобы зажечь свет. Подвал напоминал огромный затянутый паутиной склеп.
Из всех лампочек на потолке горела только одна. В ее тусклом свете в глубине подвала едва виднелась деревянная перегородка с дверью, на которой красовалась полустертая надпись «Прачечная». Откинув щеколду, Джо рванул дверь.
— Фрэнк! — крикнул он со смешанным чувством радости и тревоги.
Брат без сознания лежал возле желоба. Джо подсунул руку под плечи Фрэнка и, приподняв, посадил. Коснувшись его головы, Джо нащупал огромную шишку.
Появившийся в прачечной доктор Монтроуз осмотрел Фрэнка.
— Сильный удар. Но, думаю, обойдется.
Доктор и Джо принялись усиленно растирать Фрэнку запястья. Наконец тот открыл глаза и застонал.
— О-о, голова!.. Г-где я?
— В подвале, браток,— ответил Джо.— Полежи спокойно минутку, потом объяснишь, что произошло.
Собравшись с силами, Фрэнк рассказал, как, заглянув в стенной шкаф, угодил в лапы злоумышленника.
— Где он сейчас?
— На втором этаже его уже нет,— сказал доктор.
Джо посмотрел на открытое окно над корытами для стирки.
— Вот так он и скрылся. Столкнул в желоб Фрэнка, потом съехал сам — и поминай как звали.
— Что ему здесь нужно? В доме нет ничего ценного,— удивленно заметил доктор.
Братья переглянулись — им это тоже было непонятно. Однако вор — если это, конечно, был вор — прекрасно знал дом.
Доктор Монтроуз и Джо помогли Фрэнку подняться наверх и усадили его в кресло. Доктор дал юному сыщику понюхать нашатырный спирт, принес стакан воды. Через несколько минут Фрэнк полностью пришел в себя, только шишка на голове еще болела.
— Мне кажется, доктор, вам следует сообщить в полицию,— напомнил Джо.
— Да, конечно. Обязательно сообщу, только это как-то глупо — ведь он ничего не взял. Скорее всего, какой-нибудь бродяга залез в дом, чтобы прихватить еды. Пойду гляну.
Быстрыми шагами доктор направился в кухню и через минуту вернулся.
— Так и есть — забрал массу продуктов. Оставив эту тему, доктор спросил ребят о цели их прихода.
— У нас к вам несколько вопросов,— ответил Фрэнк.— Во-первых, один наш друг разыскивает пишущую машинку определенной марки — в магазинах таких уже не продают. А мы слышали, что такая машинка есть у вас.
— Пишущая машинка? — Во взгляде доктора мелькнуло удивление.— Кто вам сказал? Да нет же. Я никогда и не думал ее покупать.
— Потом,— продолжал Фрэнк,— нас крайне интересует, что произошло в доме у миссис Вельман. Хотелось бы услышать вашу версию.
Доктор Монтроуз улыбнулся. — У меня нет никакой версии.
— Но вы же велели миссис Вельман и ее сестре принять снотворное как раз перед ограблением. Доктор нахмурился.
— Мне не нравятся ваши домыслы,— заметил он холодно.— Я ничего не знаю об этом ограблении.