Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тайна королевы
Шрифт:

— Теперь я понимаю, почему вы здесь! — воскликнул Вальвер.

И, вновь придя в возбуждение, быстро зашагал по комнате, размахивая руками и сверкая глазами:

— Это война… беспощадная, неистовая, еще страшнее, чем раньше; безжалостный поединок между вами и этой женщиной.

— На этот раз, Одэ, он завершится смертью одного из нас, а может, и нас обоих.

— Что вы, сударь! Вы всегда побеждали ее! — пылко воскликнул Вальвер.

— Я постарел, Одэ, чертовски постарел, — вздохнул Пардальян, качая головой.

— Ах, эта упоительная, восхитительная, невероятная война! — восторженно продолжал Вальвер, не слушая Пардальяна. — И я стану свидетелем этого поистине эпического поединка! О сударь, какая это честь для меня!

Юношеская горячность Вальвера заставила Пардальяна довольно улыбнуться. Однако он не забыл, какое дело привело его во дворец Соррьентес, и решил, что, пожалуй, он потерял уже больше времени, чем мог себе позволить. Поэтому он сказал Вальверу:

— Твоя хозяйка вернулась домой в сопровождении некоего дворянина и намеревалась побеседовать с ним. Я должен услышать, о чем они будут говорить; разумеется, они не должны знать о моем присутствии.

— Идемте, сударь, — воскликнул Вальвер, сгорая от желания начать действовать.

Спустя несколько секунд Пардальян уже находился в маленьком чуланчике, куда его привел Одэ. Перед ним была дверь. Слегка приоткрыв ее, он мог видеть и слышать все, что происходило в соседней комнате. Повернувшись к Вальверу, он прошептал ему на ухо:

— Теперь уходи… Постарайся сделать так, чтобы никто не догадался, что это ты привел меня сюда. Что бы ни случилось, забудь, что ты меня знаешь: ты никогда не видел меня, равно как и я тебя. А теперь иди, малыш.

Однако расставание с шевалье отнюдь не входило в планы Вальвера, который уже грезил о великих сражениях и стремился как можно скорей сыграть в них свою роль — пускай даже весьма скромную. Он попытался изложить все это Пардальяну, однако тот, мягко, но решительно подтолкнул юношу к двери и тоном, не терпящим возражений, заявил:

— Уходи же, говорю тебе!.. Разве ты не понимаешь, что если меня поймают, только ты сможешь помочь мне? Хотя бы ради этого ты должен оставаться на свободе. Так слушайся, черт возьми!

Шевалье знал: иным способом ему никогда не удалось бы удалить Вальвера. Юноша еще какое-то время поупирался, но потом согласился, что доводы шевалье справедливы, и ушел. Пардальяну не терпелось приоткрыть дверь и заглянуть в соседнюю комнату, однако он дождался, пока шаги Одэ не затихли вдалеке, и лишь после этого занял свое место наблюдателя. На губах его играла удовлетворенная улыбка. Если бы Вальвер знал, чем она вызвана, он был бы изрядно обескуражен. Пардальян довольно бурчал:

— Я вовсе не хочу втягивать этого мальчишку в борьбу с неумолимой Фаустой. Хватит с него того, что он проводил меня сюда. Очень надеюсь, что она об этом никогда не узнает.

Затем шевалье бесшумно приоткрыл дверь, слегка отодвинул портьеру с другой стороны, поудобнее прислонился к косяку и принялся смотреть и слушать.

XXV

ГЕРЦОГ АНГУЛЕМСКИЙ И ФАУСТА

(продолжение)

Герцог Ангулемский и Фауста сидели друг напротив друга. Со своего поста Пардальян хорошо видел обоих собеседников. Когда шевалье занял место наблюдателя, беседа уже началась. В эту минуту Фауста как раз отвечала на заданный ей вопрос:

— Вот что я намерена обсудить с вами. Вы — сын Карла IX, короля Франции, и я хочу вернуть вам отцовское наследство, коего вы были лишены. Я хочу возвести вас на французский трон, принадлежащий вам по праву, но похищенный у вас узурпаторами.

Решительно, герцог Ангулемский был готов ко всему, но только не к этому дерзкому предложению, высказанному Фаустой таким невозмутимым тоном, словно речь шла о самых обыденных вещах. Он даже вскочил с места и растерянно уставился на Фаусту; в его взгляде ясно читался вопрос: а не сошла ли герцогиня с ума? Бледный, как мел, обуреваемый вихрем противоречивых чувств, он пробормотал:

— Я — король Франции?.. Я… я — король?.. Нет, это невозможно!

— Почему? — по-прежнему невозмутимо спросила Фауста.

И с насмешливой улыбкой добавила:

— Неужели вы сомневаетесь в вашем праве на трон? Разве ваше дело — не правое?

— Да, клянусь кровью Христовой, так оно и есть! — с дикой яростью вскричал Ангулем. — Вы верно сказали, сударыня: трон Франции принадлежит мне по праву!.. У меня украли его!.. Получив его, я лишь верну то, что принадлежит мне. Но…

— Должно ли ваше «но» означать, что вы начисто лишены честолюбия? — с иронией промолвила Фауста. — Неужели вы никогда не сожалели о короне, которая должна была бы украшать вашу голову? Означают ли ваши слова, что вы никогда не помышляли вернуть себе ваше достояние?

В глазах герцога Ангулемского вспыхнуло пламя. Он вернулся в кресло и, пожав плечами, резко сказал:

— Если бы я ответил вам «нет», вы бы все равно мне не поверили… И были бы правы…

И глядя прямо в глаза Фаусте, живо произнес:

— Да я только об этом и думаю, причем уже очень давно!.. Именно потому мне и пришлось провести десять долгих ужасных лет в Бастилии, откуда вы только что вытащили меня… Десять лучших лет жизни!.. Я всегда думал и буду думать о том, как вернуть себе украденное наследство, но для этого необходимо преодолеть поистине колоссальные преграды, устранить великое множество препятствий, и я чувствую, что мне недостанет сил.

— Да, работа предстоит не из легких, и вам одним с ней не справиться… да и денег у вас маловато. Однако то, что вы не можете сделать в одиночку, вы вполне можете сделать при моей поддержке: поверьте, у меня хватит и власти, и средств..

Фауста была спокойна, голос ее звучал по обыкновению проникновенно и убедительно, но герцог все еще сомневался и скептически покачивал головой. Впрочем, было очевидно, что его неутоленное честолюбие только и ждало предлога, так сказать, «ринуться в бой»: оставалось лишь немного подтолкнуть Карла. Фауста поняла состояние герцога и улыбнулась, уверенная, что начатая ею партия уже выиграна:

Популярные книги

Совершенный: Призрак

Vector
2. Совершенный
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
5.00
рейтинг книги
Совершенный: Призрак

Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Ланцов Михаил Алексеевич
Десантник на престоле
Фантастика:
альтернативная история
8.38
рейтинг книги
Весь цикл «Десантник на престоле». Шесть книг

Усадьба леди Анны

Ром Полина
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.00
рейтинг книги
Усадьба леди Анны

Действуй, дядя Доктор!

Юнина Наталья
Любовные романы:
короткие любовные романы
6.83
рейтинг книги
Действуй, дядя Доктор!

Провинциал. Книга 5

Лопарев Игорь Викторович
5. Провинциал
Фантастика:
космическая фантастика
рпг
аниме
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 5

Токийский полукровка. Дилогия

Гримм Александр
Токийский полукровка
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Токийский полукровка. Дилогия

Кротовский, не начинайте

Парсиев Дмитрий
2. РОС: Изнанка Империи
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Кротовский, не начинайте

Кодекс Охотника. Книга V

Винокуров Юрий
5. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
4.50
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга V

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10

Вечный. Книга II

Рокотов Алексей
2. Вечный
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
рпг
5.00
рейтинг книги
Вечный. Книга II

Идеальный мир для Лекаря 20

Сапфир Олег
20. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 20

Сводный гад

Рам Янка
2. Самбисты
Любовные романы:
современные любовные романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Сводный гад

Кодекс Крови. Книга VII

Борзых М.
7. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга VII

Сломанная кукла

Рам Янка
5. Серьёзные мальчики в форме
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Сломанная кукла