Тайна мертвого острова
Шрифт:
С Диной чуть не случился обморок. Но, к счастью для нее, пауку наскучило жить у Филиппа в кармане, он забрался в расщелину в скале и исчез.
Друзья навещали Билла почти каждый день. Они выходили в море на его лодке, рыбачили и приносили домой таких огромных рыб, что Йо-Йо от удивления только таращил глаза и раскрывал рот. Билл научил ребят обращаться с парусом, и скоро они могли управляться с лодкой даже без его помощи. Как чудесно было нестись под парусом, когда дул попутный ветер! Филипп в восторге восклицал:
– Это
К разочарованию Джека, Билл не очень-то поддерживал беседу, когда мальчик пускался в бесконечные рассуждения о птицах, и все больше молчал. И отклонял его просьбы подняться вместе на вершину утеса, чтобы оттуда наблюдать за птицами. Но Билл терпеливо слушал Джека и даже подарил ему две новые книги о птицах.
– Но они совсем новые, – запротестовал Джек. – У них даже страницы еще не разрезаны. Вы должны первый их прочитать!
– Нет, нет, пусть они будут у тебя, – сказал Билл, закуривая сигарету. – В одной из книг есть кое-что про исполинскую гагару. Боюсь, нам не удастся ее найти. Уже более ста лет ее никто не видел.
– Может быть, попробовать поискать на Мертвом острове или на каких-нибудь других уединенных островах, – не теряя надежды, ответил Джек. – Давайте отправимся туда и посмотрим! Ручаюсь, там полно совсем ручных птиц!
Бесконечные разговоры про птиц надоели Дине.
– Видели бы вы лицо нашего Йо-Йо, когда мы вчера принесли домой наш улов, – со смехом сказала она. – Он сказал нам: «Таких рыб не поймать с берега. Вы выходили в море на лодке».
– Неужели ему кто-нибудь из вас обо мне рассказал? – быстро спросил Билл.
– Нет, мы ничего ему не говорили, – покачала головой Дина. – Он бы только испортил нам все удовольствие, если бы узнал, что мы катаемся на вашей лодке.
– А ваши тетя и дядя знают об этом? – поинтересовался Билл.
Дина снова покачала головой.
– А почему вы спрашиваете? – спросила она. – Вы против того, чтобы они про вас знали? Разве это имеет значение, знают они что-то или нет?
– Видишь ли, – проговорил Билл, почесывая затылок, – я, собственно, приехал сюда, чтобы побыть одному – и понаблюдать за птицами. И мне бы не хотелось, чтобы кто-нибудь приходил сюда и мне мешал. Против вас, ребята, я, конечно же, ничего не имею. С вами мне весело.
Билл Смагс так и жил в полуразвалившейся хижине. У него был красивый автомобиль, который стоял, накрытый парусиной, в хорошо защищенном от непогоды месте, на вершине утеса. Когда Биллу что-нибудь было нужно, он отправлялся за покупками в близлежащий городок. В хижине у него был матрац и пара теплых одеял, чтобы устроиться поуютнее.
Друзьями овладело любопытство, когда они узнали, что, кроме лодки, у Билла был еще и автомобиль. Они стали просить его, чтобы он взял их с собой, когда соберется в город.
– Мне нужно купить карманный фонарик, – сказал Джек. – Помните, мы рассказывали вам про тайный подземный ход? Так вот, довольно сложно идти по нему со свечой в руке. Фонарик был бы куда практичнее. Если бы вы отвезли меня в город на машине, я бы смог его купить.
– И мне бы тоже фонарик не помешал, – присоединился к другу Филипп.: – И еще, Джек, тебе надо купить пару пленок для фотоаппарата, ведь свои ты оставил у господина Роя. Иначе ты не сможешь фотографировать.
Девочкам тоже понадобилось что-то купить, так что Билл пообещал взять их всех с собой. На следующее утро четверо друзей в радостном возбуждении от предстоящей поездки расселись в автомобиле.
– Йо-Йо тоже сегодня едет в город, – хихикая, сообщила Дина. – Вот будет забавно, если мы его там встретим! Он, наверное, язык проглотит от удивления!
Автомобиль Билла был великолепен. Джек и Филипп, которые немного разбирались в машинах, основательно осмотрели его и остались довольны.
– Он совсем новый, – сказал Джек. – Выпущен в этом году. Такая машина, должно быть, стоит кучу денег. Билл, вы что – богач?
Билл лишь рассмеялся в ответ.
– Все готовы? Тогда в путь! – сказал он.
И они поехали. Как только миновали плохую дорогу на побережье, скорость автомобиля заметно увеличилась.
– Это не то что в старой развалюхе тети Полли, которую водит Йо-Йо! – воскликнула Дина. – Не успеем оглянуться, как будем на месте!
И действительно, довольно скоро они добрались до города. Билл припарковал машину и пошел по своим делам, условившись с ребятами, что они встретятся в одном большом отеле и там пообедают.
– Интересно, куда он пошел? – с некоторым разочарованием пробормотал Джек, глядя вслед Биллу. – Мы могли бы вместе погулять, я хотел сходить с ним в один магазинчик, где выставлены чучела разных зверей и птиц.
– Ты же видишь, ему хотелось побыть одному, – ответила Дина, которая тоже была разочарована.
Билл Смагс был ей очень симпатичен: она даже скопила немного денег, чтобы угостить его мороженым.
– Наверное, у него какие-то важные дела, – вздохнула она.
– Интересно, какие же это дела? – отозвалась Люси. – Конечно, он должен что-то делать, не может же он заниматься только тем, что наблюдать за птицами. Но вот с тех пор, как мы его знаем, лично я не заметила, чтобы птицы его очень интересовали.
– Да, – задумчиво протянул Джек. – Он никогда не рассказывал нам о своей профессии. Хотя он вовсе не обязан с нами об этом говорить. Он не выбалтывает все, как мы. Взрослые – они совсем другие. Ладно, пошли поищем магазин, где продаются карманные фонарики.
В одном магазине они наконец нашли то, что им было нужно. Друзья выбрали самые мощные фонари и представили себе, как светло станет в подземном переходе, когда они возьмут их с собой. Девочки тоже решили купить себе по фонарику.
– Тогда нам не придется по вечерам зажигать в комнате свечи, – объяснила Дина.