Тайна портрета герцогини Розы
Шрифт:
– Как же жалко его. Знаешь, а ведь в его глазах читалась любовь, настоящая любовь, когда я их видела в саду роз…– вспомнила Сара.
– Вот только после этого Роза одарила тебя жуткой фразой и печальной атмосферой, – напомнил брат.
Тяжело вздохнув, девушка обратила взор на горизонт.
–"Любой дар – проклятие"… – повторила строки с обложки она.
– И вновь нам попадается фраза, напоминающая, что у любой монеты две стороны, – у мальчика всплыла в голове надпись у входа в сад Винсонтов.
Оба поникли
Тепло и свет вокруг приносили чувство спокойствия и удовлетворения. Женский смех доносился откуда-то издалека. Сделав шаг в направлении источника звука, ногу обхватило нечто чёрное. Непроглядная темнота начала окутывать тело со всех сторон, убивая всё светлое. Цепи из чистой тьмы сковали по рукам и ногам. Силы покидали. Омут затягивал. Казалось, ещё немного и отчаяние накроет с головой, останавливая дыхание.
«Спасите", – тихая мольба сорвалась с дрожащих губ.
В ответ на это появились две руки помощи, которые предстали единственным ярким маяком на этом тёмном пути.
– А-а, – резко вскочила с кровати Сара.
Выступил холодный пот. Сердце учащенно билось.
«Сон… Это был просто сон…" – тяжело хватала ртом воздух она.
Послышался стук, после чего в комнату девушки вошла Ева.
– Сара, что-то случилось? Ты вскрикнула, – спросила она.
– А, мне приснился кошмар, – смущённо призналась девушка.
Ева оценила взволнованное состояние дочери.
– Это всего лишь сон. Не стоит из-за чего-то нереального терзать себя, – попыталась подбодрить Сару женщина.
– Верно, это результат моего сознания, – посмеялась проснувшаяся.
Услышав смех дочки, мать покинула её комнату. Сара вновь легла на подушку.
«Плод больной фантазии… Как же я не люблю темноту", – посмотрела на луч солнца она.
При встрече с Мартином девушка узнала, что сегодня приедет Леопольд. Он не задержится в усадьбе Ламоньеров, а лишь навестит их по дороге к столице. Хоть и было сказано, что герцог заедет ненадолго, но все начали готовиться так, словно он бы тут поселился навсегда.
– Вновь эти причёски. Можно я с распущенными волосами буду? – жаловалась брату Сара, поправляя локоны.
– Плохая идея, – прокомментировал он.
– Почему? – не поняла она младшего.
– Ты будешь слишком прекрасна. Сердце этого вояки не выдержит твоей красоты, – широко улыбнулся Теодор.
Парень не преувеличивал, его сестре действительно шли распущенные волосы. Локоны, спускающиеся с плеч, создавали девушке милый и нежный образ.
В комнату к детям вошла Ева. Она предупредила, что герцог уже здесь и попросила быть гостеприимными.
Спускаясь по лестнице на первый этаж, Сара вдруг вспомнила прошлые слова жениха. Он говорил, что не спустит с неё глаз при следующей встрече. Щеки сразу стали от этого румяными.
– Сестрёнка, только подай знак, и я буду тут как тут, – прошептал Теодор.
– Уже сейчас его подать можно? А то я жутко волнуюсь, – Сара бросила взгляд на окно, откуда был виден Леопольд, беседующий с Мартином.
Мальчик незаметно взял сестру за руку, поддерживая её.
Только главе дома де Краулье стоило увидеть будущую невесту, как в глазах его засверкала щенячья преданность и любовь.
– Позволите? – попросил он руку девушки.
Элегантно подав кисть, Сара обомлела. У мужчины перед ней получалось мастерски передавать чувства через такой простой приветственный поцелуй. Так ещё и после нежного соприкосновения он подарил слегка лукавый взгляд. Нежной натуре девушки только и оставалось, что краснеть и отводить свой взор.
Мартин пригласил гостя в дом. Поскольку Леопольд был человеком занятым, он не мог задерживаться до обеда, но вот от чашки чая не отказался.
– У меня было несколько причин для визита к вам. Во-первых, это, конечно, сама радость видеть Вас, – в открытую признался он, посматривая в сторону Сары. – Во-вторых, у меня есть приглашение для вас на летний приём у Жанны Марденроуг.
– Нас пригласили? – уточнил Мартин.
– Верно. Графиня – любительница праздников. После смерти графа она каждый год начала устраивать приёмы для всей аристократии Франции.
– Значит, там будут присутствовать все знатные семьи? – поинтересовался Теодор.
– Нет. На этот раз смогут присутствовать Винсонты, герцог и герцогиня де Санроу с сыном, все представители Марденроуг, а также некоторые виконты и бароны и, конечно, я с вами, если вы не откажитесь, – огласил список приглашённых Леопольд.
– Какая радость быть в числе гостей, поэтому мы не смеем отвергать приглашение, – улыбчиво говорил Мартин.
Разобравшись с целью приезда герцога к будущим родственникам, Ева с Мартином медленно подвели Леопольда к прогулке по саду вместе с их дочерью. Ловко подбирая слова, они предложили герцогу осмотреть усадьбу вместе с Сарой в сопровождении. Теодор было хотел влезть в эту затею родителей, но был остановлен сестрой.
«Это возможность что-то узнать, как о нём, так и о де Краулье вообще", – губами сказала она ему.
Экскурсия по саду шла размеренно. Любительница собственного приусадебного участка подолгу рассказывала про каждый цветочек, про каждую статую, упоминая забавные истории, связанные с ними.
– А вот у этого вида фиалок прекрасный аромат, отличающийся от многих других представителей рода. Эти растения вывели наши флористы не так давно… – Сара посмотрела на спутника, который внимательно слушал её, она решила, что ему могла наскучить её болтовня. – Наверное, я утомила Вас своей речью?
Леопольд удивился от слов девушки.