Тайна портрета герцогини Розы
Шрифт:
– Что же мы тут стоим, пройдемте же к гостям, – зашагала в сторону зала Катрина.
Перед дверями четверо остановились.
– Тётя, а Михаэль ещё не ушёл? – взволнованно спросила Ребекка.
Его мать как-то хитро улыбнулась и проговорила:
– Нет, у него, конечно, были дела, но он решил дождаться тебя.
Девушка покраснела и мило начала перебирать юбку платья в руках.
– Доченька, вы знакомы с детства, а ты продолжаешь так себя вести. Я, конечно, понимаю, что он твой жених, но всё же, – остудила романтический
Сара часто захлопала глазами от непонимания.
«Она сказала жених? Но как они могут быть помолвлены? Они же родственники. Катрина – мать Михаэля, а Сюзанна – Ребекки. Эти двое сестры. Значит, они – двоюродные брат и сестра…" – родословная Винсонтов и Мардероуг запутали мысли Сары.
Увидев замешательство со стороны голубоглазой девушки, женщины пояснили недоразумение.
– Ребекка – дочь моего покойного мужа, поэтому ничего страшного в их свадьбе нет, – начала Сюзанна.
– Да и они любят друг друга, – продолжила Катрина, приобняв за плечи племянницу – невестку, тем самым смущая её.
«Вот это история… Значит, у них по любви", – задумалась Сара.
Опомнившись, она торопливо извинилась:
– Простите, своим любопытством и замешательством, наверное, я повела себя нетактично.
Ни одна из трех представительниц Мардероуг не видела ничего неучтивого в поведении новой знакомой. Им частенько приходилось объяснять союз своих детей, поэтому это вошло в привычку.
Вернувшись к своей компании в зал, Сара не увидела Леопольда, Николя и Мартина.
«Значит, они ещё беседуют", – решила она.
Катрина с Сюзанной подошли к Еве. Со стороны казалось, что всем троим пришлась по душе компания друг друга.
В толпе Сара глазами отыскала брата, Рауля и Михаэля, болтающих о чём-то смешном, так как они заливались смехом.
«Тео так редко наслаждается разговором с кем-то. Я так рад видеть его таким общительным", – девушка уже собиралась подойти к ним, как её аккуратно дёрнули за рукав.
Это была Ребекка.
– Простите, госпожа Сара, но могу я узнать, знакомы ли Вы с моим женихом? – робко спросила она.
– Верно, я знакома и с графом, и с Ра… виконтом, – забывшись, чуть не назвала Рауля по имени Сара.
Но Ребекка успела уловить эту небольшую оговорку.
– Виконт всё же смог кого-то уговорить забыть о формальностях, – задорно проговорила она.
Сара засуетилась. Она не знала, можно ли было при других так его называть.
– Не будьте столь растеряны. Младший из Винсонтов когда-то предлагал отказаться от этих вежливых обращений, но мне трудно быть открытой. Этикет стал частью меня ещё до вхождения в семью Марденроуг. У меня был слишком строгий отец, – без грусти вспомнила о покойном девушка.
«Странно, может муж Сюзанны был плохим человеком? Почему – то они не страдают от потери близкого или же просто не показывают этого?" – Сара вновь погрузилась в раздумья.
А Ребекка продолжила
– Ах, я же хотела про Михаэля спросить! Вы не знаете, он сегодня в хорошем здравии?
– За время, пока мы стояли рядом, он не показывал признаки плохого самочувствия, – ответила Сара. – Но почему Вы интересуетесь?
Девушка отвела взгляд. Она замешкалась с ответом.
– Вы же соседи, думаю, можно рассказать. У него иногда болит шрам на глазу, только прошу Вас, не упоминайте об этом при нем. Это не только телесная, но и в каком-то роде душевная травма, – тихо проговорила она.
«Надо же. Не знала, что всё настолько серьёзно…" – Саре стало жалко брата Рауля.
Ребекка продолжала стоять на месте, смотря в направлении парней.
– Вы не хотите подойти? – уточнила Сара.
– Понимаете, я немного стесняюсь. Когда-то он был просто как бы старшим братом, а сейчас жених, который на четырнадцать лет старше. Я путаюсь, как же надо с ним вести себя, – поделилась переживаниями блондинка.
– Да, Его Светлость на двадцать лет старше меня, поэтому я тоже иногда теряюсь. Сложно найти подход к человеку с разницей в возрасте, – поддержала девушку Сара.
В серых глазах Ребекки пробежала искра воодушевления. Она подошла к собеседнице сбоку и, прикрывая лицо рукой спросила:
– Скажите, а как вы боретесь с неловкостью?
Сара задумалась. Она особо с ней и не боролась, а смущалась при каждой встрече с Леопольдом. Но тут кое-что ей пришло в голову, что иногда помогало держать себя в руках.
– Младший помогает мне. Как скажет что-нибудь, так сразу на душе легче становится. Он вон там стоит рядом с графом, – указала на Теодора Сара. – Хвастаться, конечно, плохо, но Теодор – прекрасный брат.
Девушка не смогла сдержать искренней улыбки при разговоре о младшеньком.
Ребекка посмотрела на мальчика.
– К сожалению, у меня родных братьев и сестёр нет, – вздохнула она.
– Я не особо разбираюсь в отношениях, но если Вам будет легче, то можете делиться переживаниями со мной. Обещаю, всё сказанное Вами останется между нами, – с огоньком предложила Сара. – Тем более мы почти ровесники.
До того как произнести последнюю фразу, девушка вспомнила разницу в одиннадцать лет у Рауля и Михаэля. Раулю сейчас двадцать два, значит, Ребекка на три года младше его. Ей было девятнадцать.
Девушка впала в шок. Она явно не ожидала такого дружелюбия, но через считанные секунды мило засмеялась.
– Благодарю. Я с радостью приму Ваше предложение. А ещё мне теперь понятно, почему виконт нашел в Вас друга, – эти слова заставили щеки Сары покраснеть. – С Вами приятно беседовать, чувствуется свобода.
Счастье пылало в душе.
«Я нашла себе подругу? Жизнь день ото дня становится лучше!" – ликовал внутренний голос.
– Госпожа Ребекка, присоединимся к мальчикам? – Сара взяла за руку нового друга.