Тайна портрета герцогини Розы
Шрифт:
Глава 4. Точка отсчёта
Луч солнца сквозь шторы просачивался в комнату, освещая лицо Сары и заставляя припухшие от слез глаза открыться. Еле подняв голову с подушки и оглядевшись, она поняла, что находится в своей комнате. События прошлой ночи всплыли в сознании. Излив душу Теодору, девушка отошла в царство Морфея, так и не вернувшись в свои покои.
«Значит, он перенёс меня. Как же прекрасно, когда рядом есть тот, кто не покинет в трудную минуту. Даже общение с мертвецом уже не так страшит", – спокойствие вернулось к Саре, заставляя подарить
– Госпожа, скоро завтрак, – в дверях появилась Линда.
– Уже бегу! – воодушевлённо воскликнула девушка, расставаясь с кроватью.
Приятный запах уже готовой еды заставлял приготовиться к приёму пищи быстрее. Покинув комнату, Сара спустилась по лестнице. Увидя брата, выглядящего невероятно уставшим, девушка аккуратно положила руку ему на плечо.
– Доброе утро! Прости, ты из-за меня не выспался, – виновато посмотрела она на младшего.
– Доброе. О чем ты? Я прекрасно спал, – зевая, произнёс он.
– Наверное, пришлось долго возиться с сонной мной… Спасибо, братишка, – потрепала волосы парня Сара.
– Это минутное дело, – открыл дверь в столовую мальчик, пропуская сестру вперёд.
– Тогда почему мешки под глазами? – подошла к столу девушка, оценивая меню.
– Думал, как разобраться с… После поговорим, – оборвал реплику Теодор, услышав приближающихся родителей.
Завтрак прошёл без происшествий и неожиданных заявлений. День обещал быть свободным от всяких дел.
– Можем мы сегодня с сестрой отлучиться? – обратился парень к отцу.
– Зачем? – безэмоционально спросил он.
– С образовательной целью. Узнать Францию получше, – мило улыбнулся Теодор.
Мартин задумался. Посмотрев на свою жену и дождавшись одобрения с её стороны, он дал положительный ответ на вопрос сына.
– Можете идти, но к ужину быть дома, – наказал он.
Закончив приём пищи, Сара последовала за братом.
– Тео, мы куда-то идём? – уточнила она.
– Я бы хотел предложить пойти в центральную библиотеку графства Винсонтов, – ответил он.
– Но зачем? – не понимала девушка.
Мальчик довёл сестру до домашней обители книг, запуская её внутрь. Закрыв за собой дверь на замок от лишних глаз, он продолжил разговор.
– А как ты хочешь решать проблему, не имея никакой информации? У нас в библиотеке мало книг про историю Франции, что уж говорить про конкретных личностей, – Теодор показал на кучу литературы, лежащую на столе.
– Неужели ты не спал, потому читал всё это? – ужаснулась количеству книг Сара.
– Допустим… Вот только это не дало никаких плодов, так как тут нет ничего про семью Розы и про де Краулье. Есть одна книжка, которую ты читала в прошлый раз и всё, – принялся убирать беспорядок он.
Сара потеряла дар речи. Стоило только пожаловаться ему, так он уже отказался от сна.
– Братишка, я тебе говорила, что ты самый лучший? – подбежала к младшему она и обняла.
– Я просто хотел помочь, – смутившись, ответил на объятия он.
Отстранившись от Теодора, Сара с любопытством в глазах посмотрела на него.
– Но почему ты ищешь информацию о Паркуа и де Краулье? – запуталась в дедуктивных методах брата девушка.
–
Мальчик так энергично говорил, что у Сары невольно появилось предположение, будто он рад побыть в роли детектива.
– Я вижу, тебя это забавляет? – подловила она брата.
– Ч-что? Не-е-ет, тебе показалось, – отвёл глаза он.
– Да ладно, я же всё понимаю. Страшно, конечно, но интересно в какой-то степени! – воскликнула она, а потом вспомнила тот момент с кровавой слезой герцогини и обречённо опустилась на стул.
– Не переживай, мы быстро разберёмся, – подсел рядом он.
– Было бы здорово… Но ты назвал Розу и Вениамина фигурами? Может ли быть, что ты о шахматных фигурах? – задумалась Сара.
– Зришь в корень, сестрёнка, – подтвердил парень.
– Но с двумя фигурами трудно сыграть партию, – продолжала девушка.
– Значит, мы введём новые, а для этого мы и должны узнать всё о тех, что уже имеем, – подвёл к кульминации разговора брат.
– Тогда мы сейчас же отправляемся в библиотеку на территории графства? – встала со стула Сара.
– Тогда мы сейчас же отправляемся в библиотеку на территории графства! – утвердительно повторил он.
Ребята улыбнулись друг другу и побежали собираться.
Большое здание украшало тихий район территорий, принадлежащих Винсонтам. Обширное помещение было заставлено стеллажами с книгами. Из посетителей в библиотеке были только брат с сестрой Ламоньер, поэтому они могли без проблем исследовать любой уголок заведения без лишних глаз и ушей.
Сумев найти нужную литературу, ребята принялись изучать тексты. Время текло медленно. Одна книга сменяла другую. Шелест страниц громко раздавался в тишине читальни. Среди множества прочитанного найти нужную информацию было трудно, но ещё труднее было понять, что конкретно надо искать. Глаза бегали по содержанию, цепляясь за бесполезные факты истории.
Ставя очередную книгу на полку, Сара заметила в глубине стеллажа что-то похожее на блокнот с потрёпанной обложкой. Находка заинтересовала девушку. Она принялась исследовать попавшую в руки вещь. В правом верхнем углу можно было заметить мелкую надпись.
"Любой дар – проклятие"
Взгляд застыл на этих словах. Интерес возрастал в геометрической прогрессии. Что-то подсказывало, что в этой маленькой книжечке есть все ответы на вопросы.
Сара приготовилась начать чтение, как вдруг из-за книжной полки появился библиотекарь. Его неожиданное появление заставило вздрогнуть девушку и уронить таинственную находку.