Тайна пропавшего ожерелья (сборник)
Шрифт:
Мистер Троттевилл и Фатти вошли в парадную дверь, и в ту же самую минуту миссис Микл и Берт вошли в заднюю. Глаза у Берта были красные и опухшие, а вид — испуганный, Миссис Микл задыхалась от гнева.
— Извиняюсь, мистер Гун, — сказала она, — что бросила дом, но чертов мальчишка, подручный мясника, подъехал и сказал, что я требуюсь дома, и незамедлительно. Ну, я оставила Берта тут, а сама кинулась домой, где меня и не ждали вовсе! Дайте мне только добраться до этого хулигана!
Берт хлюпнул носом, и мать сердито посмотрела
— А Берт, хоть я наказала ему дожидаться вас, сэр, вдруг прибежал домой, а сам ревет во всю мочь. И слышать не хочет, чтобы остаться у вас одному, и такие небылицы рассказывает, каких я в жизни не слышала!
— Мистер Троттевилл, — сказал Гун, — этот мальчик вчера поймал вашу собаку, когда она гоняла овец.
— Не-а! — вдруг взвыл Берт. — Не-а! Не-а! — И он расплакался.
— Берт! Как ты смеешь врать! — воскликнула миссис Микл. — Ты вчера на этом самом месте сказал мистеру Гуну про собаку. Я своими ушами слышала!
— Не-а, не-а, не-а! — повторил Берт, снова хлюпая носом.
— Он, видимо, испугался, — буркнул мистер Гун с недоумением и злостью. — Ты же поймал эту собаку, так, Берт?
— Не-а, — ответил Берт, видимо, не в силах сказать что-нибудь еще.
Гун махнул на него рукой.
— Во всяком случае, собака в сарае — та самая, которую привел и запер Берт.
— Не-а! — всхлипнул Берт, и мистер Гун еле удержался, чтобы не закатить ему звонкую оплеуху.
Полицейский прошел в сад через кухню, где взял связку ключей. Он отпер дверь сарая и распахнул ее, ожидая, что оттуда выскочит Бастер. Но его ожидания не сбылись.
Из двери высокомерно вышел его огромный черный кот, уселся перед ней и принялся умываться.
У Гуна глаза на лоб полезли. Фатти захохотал, а Берт взвыл от страха. Он же запер в сарае Бастера, а теперь оттуда вышел кот, да еще черный! Берт просто окаменел от ужаса.
— Не-а, не-а, не-а! — завопил он, пряча лицо в материнском фартуке.
Гун открывал и закрывал рот, точно золотая рыбка, не в силах произнести ни слова. Кот знай себе умывался, а Берт истошно рыдал.
— Если, мистер Гун, в сарае был заперт какой-то кот, а не Бастер, я не вижу смысла тратить время на дальнейшие разговоры, — сказал мистер Троттевилл с брезгливостью. — Вы ведь говорили, что видели собаку и сами посадили ее в сарай?
На самом деле Гун Бастера не видел, потому что Берт привел пса, когда его самого не было дома, и поверил мальчику на слово. Так откуда же ему было знать, кого Берт посадил в сарай? Полицейский смотрел на злополучного мальчишку так, словно готов был его искусать.
И Берт снова взвыл. Он достал из кармана пять шиллингов и протянул Гуну:
— Возьмите ваши деньги, мистер Гун! Я вел себя нехорошо. И больше я никогда не стану ловить для вас собак!
— Мне кажется, мы слышали достаточно, — холодно произнес мистер Троттевилл. — Гун, следовало бы сообщить о ваших проделках в полицейское управление.
— Но… но я не понимаю, — сказал Гун жалобно. — Говорю же вам, я слышал, как пес лаял в сарае… Ф! Он опять лает!
Мистер Гун не ошибся. Пип прохаживался по тротуару с Бастером на поводке, и тот, узнав автомобиль мистера Троттевилла, залился радостным лаем.
Они все пошли к калитке, и бедняга Гун чуть не хлопнулся в обморок при виде Бастера. А Бастер, натягивая поводок, тащил за собой Пипа и отчаянно лаял.
— Привет, Пип! — сказал Фатти самым обычным голосом. — Спасибо, что погулял с Бастером. Спусти-ка его с поводка.
— Нет. Ни в коем случае, — крикнул Гун, внезапно обретая дар речи. — Погодите, пока я не вернусь в дом.
Он стремительно скрылся за дверью и тут же ее захлопнул. Фатти улыбнулся отцу.
— Хотел бы я знать, как эта кошка оказалась на месте собаки? — задумчиво произнес мистер Троттевилл, садясь за руль.
Бастер, Фатти и Пип забрались в машину. Последний недоумевал, но ухмылялся во весь рот.
— Расскажу, когда вернемся домой, — сказал Фатти. — Но не хотел бы я оказаться сейчас на месте Берта!
А Берту действительно было невесело. Миссис Микл рыдала, Берт выл, а мистер Гун тоже готов был взвыть. Какой же он дурак, какой идиот, что притащил сюда этого зазнайку, мистера Троттевилла, чтобы предъявить ему собаку в сарае, из которого вышел его собственный кот!
Берт нагородил какую-то чепуху о голосах по всем углам… Гун с тревогой огляделся. Голоса? Что еще за голоса?! Но тут он вспомнил, что Фатти владеет своим голосом, как заправский чревовещатель. Неужели Фатти пробрался к нему на кухню? Нет, не может быть.
Чем больше Гун раздумывал, тем более немыслимым представлялось случившееся. Он поглядел на Берта с такой злостью, что тощий мальчишка решил удрать домой. Мать на него злится, а мистер Гун смотрит, словно задумал живьем съесть. А тут еще эти голоса! Просто жить не хочется… А потому Берт тихонько удрал домой.
— Папа, высади нас с Пипом, Что-то ужасно хочется мороженого, — попросил Фатти, когда они выехали на главную улицу. — И Бастеру тоже.
— Хорошо, — ответил мистер Троттевилл и затормозил. — Я рад, что с Бастером все в порядке, Фредерик. Расскажешь потом.
Фатти, Пип и Бастер вылезли из машины.
— Выкладывай, что произошло, — потребовал Пип.
— Вот сядем, и я тебе все расскажу, — ответил Фатти. — Гун задумал грязную штуку, но просчитался.
И за тремя порциями мороженого Фатти поведал негодующему Пипу, как Бастера чуть не пристрелили за то, чего он не делал! Пип едва не подавился мороженым.
— Посмотри! — вдруг воскликнул он. — Это же Ларри, Дэйзи и Бетси. Позовем их сюда, и ты им все расскажешь.
Но оказалось, что Ларри и девочки уже ели мороженое, а теперь очень торопились. Дэйзи объяснила: