Тайна пропавшей карты
Шрифт:
Но Нэнси не хотела сдаваться. Она тщательно осматривала каждый дюйм потайной кладовки и наконец нагнулась, чтобы отодвинуть в сторону небрежно брошенный в углу маленький, но с виду очень дорогой восточный ковер.
— Ой, что это? — изумленно воскликнула она.
На фоне стены, у которой лежал ковер, выделялся светлый прямоугольник, обшивка которого несколько отличалась от других панелей в комнате. Нэнси нажала на него, секция, укрепленная на шарнирах, отошла внутрь, и взгляду девушки открылось небольшое темное углубление.
— Еще один тайник! — сообщила она миссис
Все больше волнуясь, Нэнси просунула руку в отверстие.
— Я что-то нашла! — воскликнула она и вытащила на свет большую жестяную коробку.
— Честное слово, никогда в жизни не встречала такой умной девушки! — рассмеялась миссис Чэтем, опускаясь рядом с ней на колени. — Ах, это ведь и есть пропавший ящик!
Открывая крышку, Нэнси страстно надеялась обнаружить внутри недостающую половину карты. Но в коробке не было ничего, кроме листка бумаги — лицевого счета — и маленького ключика от личного сейфа в банке.
— Когда-то эта коробка была полна, — сказала миссис Чэтем, разглядывая счет. — Здесь стоит имя капитана Томлина… Похоже, это его вклад в нью-йоркском городском банке. Посмотри, какая сумма там значится, Нэнси!
— Двенадцать тысяч долларов, — прочитала Нэнси.
— Ты думаешь, эти деньги все еще в банке?
— Должно быть. Видимо, это ключ от его личного сейфа.
— Какая же я была дурочка, что не просмотрела тщательно его бумаги! — вздохнула миссис Чэтем.
— Вам, наверное, придется поехать в Нью-Йорк, чтобы получить эти деньги, — предположила Нэнси.
— Я могла бы полететь туда уже через день-два, — размышляла вслух миссис Чэтем. — Но как я докажу, что эти деньги принадлежат мне? Банковские служащие вряд ли разрешат мне открыть личный сейф мужа.
— А почему бы вам не оформить документы, удостоверяющие вашу личность, и все необходимые бумаги, прежде чем лететь в Нью-Йорк? Я уверена, что мой отец будет рад помочь вам.
— Я сегодня же постараюсь встретиться с ним, — обрадовалась миссис Чэтем. — Нэнси, вы должны поехать со мной в Нью-Йорк. Я терпеть не могу ездить одна. Мы прекрасно проведем время и, кто знает, может быть, найдем эту пропавшую карту!
Прежде чем девушка успела ответить, в дверях студии появилась Трикси.
— Мама! — позвала она. — К тебе там пришли!
— Кому это я понадобилась? — удивленно спросила миссис Чэтем, выглядывая через открытую панель в салон.
— Я их не знаю. Какие-то дядя и тетя. Они мне не понравились, и я показала им язык, — хихикнула девочка.
— Ах, Трикси, когда только ты научишься себя вести!.. — вздохнула миссис Чэтем.
Извинившись перед Нэнси, женщина быстро пошла к дому. У ее дочери явно не было ни малейшего желания следовать за ней. Она зашла в потайную комнату и стала всячески надоедать Нэнси, задавая множество вопросов и приводя в беспорядок стопки писем, так аккуратно рассортированных.
— А ты не хочешь поиграть на волшебном пианино? — спросила наконец Нэнси, чтобы чем-то занять малышку.
— На волшебном пианино? — повторила Трикси, широко открыв глаза. — А где оно?
— Здесь, в салоне. Беги туда и попробуй поиграть. Я докажу
Как только Трикси уселась за пианино и взяла несколько аккордов, Нэнси повернула переключатель. Инструмент тотчас умолк.
— Как это ты делаешь? — поразилась девочка. — Покажи, пожалуйста!
Нэнси улыбнулась, услышав слово «пожалуйста»: оно было так не похоже на обычные манеры Трикси. Она показала ей, как действует переключатель, и с этой минуты девочка ее больше не беспокоила. А минут через двадцать появилась несколько взволнованная миссис Чэтам.
— Нэнси, — попросила она, — не пройдете ли вы со мной в дом? Я хочу познакомить вас с моими гостями — мистером и миссис Браун. Их рассказ заинтересует вас и может пролить свет на вопрос об исчезнувшей карте.
— Ну, конечно, я пойду — немедленно согласилась девушка.
Вслед за миссис Чэтем она быстро пошла к дому по извилистой тропинке.
— Вот они, — сказала миссис Чэтем, указывая на мужчину и женщину, сидящих на веранде.
Они пристально смотрели на Нэнси. Затем мужчина что-то шепнул своей спутнице, и оба встали и поспешили к своему автомобилю. Миссис Чэтем не успела опомниться, как их и след простыл.
— Ну, что вы на это скажете? — возмутилась она.
— Скажу, что знаю, почему они сбежали, — ответила Нэнси. — Ваши гости — те самые люди, которые похитили меня из колледжа Эмерсона!
ИСЧЕЗНОВЕНИЕ ТРИКСИ
Автомобиль умчался так быстро, что Нэнси едва успела записать номер машины.
— Кажется, они испугались встречи с вами, — заметила миссис Чэтем. — Как вы думаете, надо сообщить в полицию?
Нэнси уже направлялась к телефону. Ей ужасно хотелось попробовать догнать беглецов на своем автомобиле, но она понимала, что это может для нее плохо кончиться. К тому же у полицейских, с их быстроходными машинами, было больше шансов поймать похитителей.
Пока миссис Чэтем суетилась вокруг нее, Нэнси передала краткое сообщение о случившемся в центральный полицейский участок и о необходимости задержать преступников. Повесив трубку, она попросила вдову рассказать ей все, что она знала о Браунах.
— Они казались такими милыми людьми. — Миссис Чэтем была несколько растеряна. — Представились как миссис и мистер Фред Браун и заявили, что разыскивают вдову некоего капитана Томлина. Они уверяли, что хорошо знали моего бедного Джона.
— Не удивительно, что таким образом им удалось вас обмануть… Она спрашивали о карте?
— Прямо — нет. Только намекнули, что знают о ней: якобы, что капитан Томлин перед смертью доверил им этот секрет, — и предупредили меня, чтобы я была начеку, если я и есть его вдова.
— Начеку?
— Они объяснили, что какой-то человек, имя которого им не хотелось бы называть, стремится захватить ценные бумаги, принадлежащие капитану Томлину.
— Они, конечно, имели в виду карту!
— Думаю, да. Но я притворилась, что не имею ни малейшего представления, о чем они ведут речь. Они советовали мне на время уехать из «Роки Эдж», чтобы этот человек не мог как-нибудь повредить мне.