Тайна пылающих скал
Шрифт:
— Все очень просто, — отвечал Боб. — Они поставили указатели «Дорожно-ремонтные работы». Никто не удосужился проверить, и все ехали в объезд.
Альфред Хичкок кивнул.
— Все-таки
— Мы считаем так, — начал Юпитер. — В то утро, вероятно, Мэри увидела, как мы вышли из дома. Тогда она воспользовалась телефоном, чтобы известить Ферранта, а тот предупредил своих людей на горе, и они нас уже поджидали. Мэри же поскакала за нами, чтобы убедиться, что нам не удалось удрать, и напала на Боба, а двое других занялись мной и Питом. Потом Мэри вернулась на ранчо.
— Полевой телефон вы нашли в конюшне?
— Да, — подтвердил главный сыщик. — Только Мэри или Элси могли им воспользоваться, а солдаты — нет. Спрэт не хотел, чтобы кто-нибудь услышал звонок.
— Джек Спрэт — настоящий гений в технике, — вступил в разговор Пит. — Он не только соорудил полевой телефон, но еще вмонтировал в радиоприемник магнитофон.
— Точно, — согласился Юпитер, — и радиоприемник, и телефон, и установка для образования тумана.
— Как это? — удивился Хичкок.
— Туман нужен был, чтобы скрыть все оборудование и баллоны с газом, которые они разместили у подножия горы.
— Теперь все ясно, — Хичкок побаранил пальцами по столу. — А где же золото? Вы нашли его?
— Нет, Бэррон не хочет раскрывать свою тайну, — хмыкнул Юпитер, — но кое-что до нас дошло. Садовая мебель в их доме изготовлена по заказу. И мы заметили в ней щели, вроде как в игровых автоматах. Бэррон покупал золотые монеты и опускал в щели. Мне кажется, все стулья и столы там забиты золотом, но я могу и ошибаться. Элси с братцем тоже чуть не дошли до разгадки этой тайны. Уверен, что Бэррон теперь будет еще осторожнее, а может быть, он снова начнет доверять банкам.
— Ладно, Шерлоки Холмсы, — сказал режиссер, протягивая через стол Бобу папку, — так и быть, эта ваша история войдет в новый том.