Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тайна пылающих скал
Шрифт:

— Ты нашел статью о Бэрроне? — спросил Юпитер Боба, когда автомобиль выехал на дорогу, ведущую на север.

Боб кивнул и достал из кармана несколько сложенных листов.

— Она была напечатана четыре недели тому назад в финансовом разделе «Тайма». Я скопировал ее.

Боб развернул листы.

— Его полное имя Чарльз Эмерсон Бэррон. Он действительно очень богатый человек. Его отец был владельцем фирмы «Бэррон Интернейшнл» по производству тракторов и сельскохозяйственных машин в городе Милуоки, где родился Чарльз. Это был типичный промышленный город периода грюндерства [1] , и все жители работали на тракторном

заводе и делали все, что приказывали Бэрроны. В двадцать три года Чарльз Бэррон унаследовал фирму, и долгое время все шло хорошо. Но потом рабочие забастовали и потребовали сокращения рабочего дня и увеличения зарплаты. Эти требования мистер Бэррон вынужден был, наконец, выполнить. Только это так надоело ему, что он продал тракторный завод и купил предприятие по производству автомашин. Но через некоторое время правительство наложило на него большой штраф за загрязнение воздуха. Тогда он продал и эту фирму и купил завод по производству фотоаппаратуры, но попал в новый процесс из-за своего нежелания уважать человеческое достоинство. Между тем, Бэрронам принадлежали газеты, ряд частных радиостанций, несколько банков, и, как всегда, возникали конфликты из-за требований органов власти и профсоюзов. Наконец он продал все и переехал на ранчо в долину севернее Сан-Луис Обиспо, где живет в доме, в котором родился.

1

Лихорадка предпринимательства. (Прим. перев.)

— Я думал, он родился в Милуоки, — удивился Питер.

— Конечно. Но он сумел перевезти весь дом в Калифорнию. У кого полно денег, тот может себе позволить такую роскошь, а мистеру Бэррону это ничего не стоило, ведь от продажи предприятий он всегда извлекал прибыль, не зря его называли Бэррон-грабитель.

— Ну конечно, — сказал Юпитер. — Он точно такой же самодур, как те промышленники прошлого века.

— Согласно теории Бэррона, — продолжал Боб, — деньги в мире производит сброд, который не умеет работать как надо, и скоро они вообще ничего не будут стоить. Единственный товар, которым стоит владеть, — это золото и земля, поэтому он и купил ранчо Вальверде. Он заявляет, что хотел бы остаток дней провести здесь и все, что необходимо для жизни, производить самому.

Боб сунул заметку в карман. Ребята ехали молча. Мимо проносились небольшие городки, мелькали сельские пейзажи.

Было почти три часа, когда Конрад свернул с шоссе вдоль побережья на автостраду, идущую на восток. Дорога круто пошла в гору, потом спустилась в узкую долину. Здесь не было ни домов, ни машин.

— Какая глушь, — заметил Питер.

— Это действительно пустынное место, — объяснил Юпитер. — Перед отъездом из Роки-Бич я смотрел по карте. Отсюда до самого Сан-Хоакина ни одного жилого места.

Грузовик поднимался в горы, сбавляя скорость при очередном повороте. Потом вновь начал спускаться в долину. Мальчики увидели, что приближаются к обширной низине, окаймленной отвесными скалами. Дорога сделала изгиб и крутой поворот, измученный мотор стонал. Но, наконец, спуск кончился, и автомобиль покатил по ровной местности. С левой стороны дороги рос низкий темный кустарник, с правой поднималась живая изгородь из олеандра, а в просветах между ними виднелись нежно зеленевшие поля.

— Ранчо Вальверде, или Зеленая долина, — объявил Боб.

Конрад проехал еще почти два километра, прежде чем сбавил темп и свернул налево. Сквозь открытые ворота автомобиль выехал на засыпанную щебнем проселочную дорогу, ведущую на север, между пашнями и апельсиновыми плантациями.

Юпитер привстал и посмотрел по сторонам. Впереди он увидел убегающую вдаль эвкалиптовую рощу и в тени деревьев несколько строений. Справа от дороги стоял двухэтажный дом, фронтоном на юг, по направлению к дороге. Слева — тоже развернутый точно на юг старинный дом с остроконечной двускатной крышей, скорее даже элегантная вилла. Карниз фасада украшен резьбой, а над широкой, просторной верандой, которая обрамляла дом спереди и сбоку, возвышались башенки.

— Это, конечно, дом, который Бэррон доставил из Милуоки, — сказал Боб.

Юпитер кивнул. В это время они проехали между большим строением и скромным домом и приблизились к дюжине небольших деревянных домиков, возле которых играли темноволосые черноглазые ребятишки. Они прервали игру и помахали вслед грузовику. Но ни одного взрослого не удалось увидеть, пока они не подъехали к широкой площадке, где перед большими ангарами и хранилищами стояли автомобили и тракторы. Когда Конрад затормозил, в дверях одного из ангаров появился рыжеволосый человек с обветренным лицом с папкой в руках.

— Вы от фирмы Джонсов? — спросил он. Юпитер спрыгнул с грузовика.

— Я Юпитер Джонс, — с важностью произнес он. — Это Конрад Меркель, а это мои друзья Питер реншоу и Боб Эндрюс.

— Я Хэнк Детвейлер, — рыжеволосый улыбнулся, — управляющий.

— Хорошо, — сказал Конрад. — Где можно сгрузить вещи?

— В этом нет необходимости, не беспокойтесь, — возразил Детвейлер. — Наши люди сделают это сами.

Как по команде, из хранилища появились трое мужчин и принялись за разгрузку. Они были такого же южного типа, как жители из деревянных домиков. Во время работы они тихо переговаривались по-испански, и Хэнк Детвейлер отмечал каждую вещь в своих документах. У управляющего были большие рабочие руки с коротко остриженными ногтями. Его лицо было почти кирпичного цвета, какой бывает при длительном пребывании на свежем воздухе, а уголки глаз и рта прорезали глубокие морщины.

— Ну, — сказал он вдруг, когда заметил, что Юпитер рассматривает его, — хочешь что-то спросить?

Юпитер улыбнулся.

— Вы могли бы подтвердить мою догадку. Делать правильные предположения о людях — мое хобби, — объяснил он и взглянул на устремленные вверх крутые склоны, окружавшие ранчо с трех сторон. — Судя по вашему обветренному лицу, вы недавно появились в этой защищенной долине. Я полагаю, что прежде вы жили в местности, открытой всем ветрам.

На какое-то мгновение взгляд Хэнка затуманился.

— Отлично, — сказал он. — Ты прав. Я был управляющим на ранчо Амстронг в Техасе, пока в прошлом году туда не приехал мистер Бэррон и не увез меня, но иногда я чувствую здесь себя запертым.

Хэнк положил папку с документами на капот грузовика.

— Так вы проделали такой длинный путь из Роки-Бич, чтобы помочь выгрузить покупки? — спросил он. — Это очень мило с вашей стороны. Я бы в вашем возрасте занимался чем-нибудь другим, но, вероятно, вам просто хотелось взглянуть на ранчо?

Юп согласно кивнул, и Детвейлер засмеялся.

— Ну хорошо, — сказал он. — Если у вас еще есть время, то я покажу ранчо. Думаю, вам будет интересно.

Управляющий вошел первым в сарай, где размещался купленный на толкучке товар. Приехавшие увидели большое складское помещение, до самой крыши забитое всякими немыслимыми вещами. Сразу же за складом, в небольшом здании, разместилась механическая мастерская. Здесь посетители были представлены Джону Алеману, курносому молодому человеку, который работал на ранчо механиком.

— Джон следит за нашим машинным парком. Но это не все, что он умеет. Он мог бы строить большие электростанции и оросительные системы.

Поделиться:
Популярные книги

Прометей: Неандерталец

Рави Ивар
4. Прометей
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
7.88
рейтинг книги
Прометей: Неандерталец

Черный маг императора

Герда Александр
1. Черный маг императора
Фантастика:
юмористическая фантастика
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Черный маг императора

Дорогой Солнца

Котов Сергей
1. Дорогой Солнца
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Дорогой Солнца

(Не) Все могут короли

Распопов Дмитрий Викторович
3. Венецианский купец
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.79
рейтинг книги
(Не) Все могут короли

Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

Рус Дмитрий
1. Играть, чтобы жить
Фантастика:
фэнтези
киберпанк
рпг
попаданцы
9.31
рейтинг книги
Играть, чтобы жить. Книга 1. Срыв

(Не)нужная жена дракона

Углицкая Алина
5. Хроники Драконьей империи
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.89
рейтинг книги
(Не)нужная жена дракона

Ветер и искры. Тетралогия

Пехов Алексей Юрьевич
Ветер и искры
Фантастика:
фэнтези
9.45
рейтинг книги
Ветер и искры. Тетралогия

Маверик

Астахов Евгений Евгеньевич
4. Сопряжение
Фантастика:
боевая фантастика
постапокалипсис
рпг
5.00
рейтинг книги
Маверик

Вперед в прошлое 6

Ратманов Денис
6. Вперед в прошлое
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Вперед в прошлое 6

Магия чистых душ

Шах Ольга
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
5.40
рейтинг книги
Магия чистых душ

Без шансов

Семенов Павел
2. Пробуждение Системы
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
5.00
рейтинг книги
Без шансов

Приручитель женщин-монстров. Том 6

Дорничев Дмитрий
6. Покемоны? Какие покемоны?
Фантастика:
юмористическое фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Приручитель женщин-монстров. Том 6

Идеальный мир для Лекаря 14

Сапфир Олег
14. Лекарь
Фантастика:
юмористическое фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 14

Идеальный мир для Социопата

Сапфир Олег
1. Социопат
Фантастика:
боевая фантастика
рпг
постапокалипсис
6.17
рейтинг книги
Идеальный мир для Социопата