Тайна семейного архива
Шрифт:
– Любовь? – на всякий случай все же переспросила она, ожидая, что ее собеседница поймет свою лексическую ошибку и найдет правильное слово.
– Именно любовь, – рассмеялась Сандра. – Я не ошиблась. А вы не пугайтесь, это слово употребляют у нас везде и всюду, по любому поводу. Пойдемте, нас ждет гостиничный микроавтобус.
На белом, призрачно сияющем в непроглядном мраке «мерседесе» они отправились в город по узкой, обсаженной деревьями дороге.
– Минут через сорок мы будем в отеле «Санкт-Петербург», – болтала Сандра, сразу объяснив,
– Так я могу пользоваться вашими услугами и ночью? – не поверила своим ушам Кристель.
– О да, ночные часы оплачиваются вдвойне.
Еще в самолете решив, что если будет стесняться спрашивать о том, что ее действительно интересует, она никогда ничего не узнает и не поймет, деньги Карлхайнца окажутся потраченными впустую, а душа ее так и останется неуспокоенной, Кристель спросила, нарушая все нормы приличия:
– Простите мне мой вопрос, но сколько же это стоит? Если можно, в марках, пожалуйста.
Сандра, ничуть не удивившись, снова привычно рассмеялась.
– Шестьдесят марок.
На мгновенье у Кристель потемнело в глазах, но тут же ее охватило какое-то предчувствие: после такого совпадения ее план не может не реализоваться. К Сандре она испытывала искреннюю симпатию.
– Спасибо. Большое спасибо! – горячо поблагодарила она и, поймав на себе удивленный взгляд девушки, решила перейти к делу не мешкая. – Видите ли, милая Сандра, я очень рада, что в вашем лице я… – Кристель чуть замялась, прежде чем употребить прошедшее время, – нашла хорошую помощницу. Разумеется, я оплачу ваш труд, не истолкуйте меня превратно… Короче говоря, мне нужно оказаться в городе Плескау…
– Во Пскове? – уточнила Сандра.
– Да-да, во Пскове, – с трудом выговорила Кристель, – и даже не там, а в месте, которое называется Лог. – На лице девушки появилось выражение любопытства, и Кристель поспешила поскорей расставить точки над «i». – Мне это очень-очень нужно. Не могли бы вы мне помочь в этом?
– Это не так просто, – задумчиво ответила Сандра, – и, поверьте, я говорю это не для того, чтобы набить цену. У нас там неподалеку дача, и я знаю, чего стоит добраться туда в осеннюю распутицу.
Сердце Кристель радостно запело: девушка оказалась сущим кладом! Можно сказать, что ей удивительно, сказочно повезло. Даже окружающая темнота показалась прозрачней. Кристель позволила себе немного расслабиться и впервые за всю дорогу поглядела в окно: автобус стоял на мосту, а впереди багровели какие-то крепостные стены, которые лизала страшная, даже на вид тяжелая, свинцовая вода, по стенам метался неверный тусклый свет, и ни одного человека не было видно вокруг.
–
– Крепость святых Петра и Павла. А вода, – спокойно пояснила Сандра, проследив тревожный взгляд немки, – это начинается наводнение. Дело в ноябре обыкновенное. Так вот, автобус ходит туда раз в десять дней, прямых поездов нет, но можно ехать разным транспортом, ожидая и пересаживаясь. Правда, дорога займет почти целый день. В Логу в вашем распоряжении будет не более вечера, ибо ночевать там негде.
Можно взять такси, но вряд ли кто поедет в такую глухомань даже за большие деньги, тем более, будет вас там ждать. От себя скажу, что места эти отвратительнейшие – я имею в виду не пейзаж, конечно, – нищета, грязь, зависть и злоба.
Теперь настал черед удивиться Кристель, которая и представить себе не могла, чтобы кто-нибудь из ее знакомых, не только в Германии, но и в других странах, мог сказать так даже о самой отдаленной своей провинции.
– И все-таки я поеду. Можем отправиться прямо сейчас.
– Раньше семи утра это бессмысленно, к тому же, мне нужно съездить домой переодеться. Но, может быть, вы все же не устоите перед соблазном посмотреть город? Обещаю, что это будет не тривиально-формальный обзор, а рассказ от души, как вы, уверена, могли бы говорить мне об Эсслингене.
– Нет. – И в голосе Кристель прозвучало несгибаемое прусское железо, доставшееся по материнской линии. – Мы едем завтра.
Они вышли из автобуса. Завывал тоскливый резкий ветер, и было слышно, как озверевшие волны зло пытаются искусать все камни на набережной. Поднявшись с Кристель на шестой этаж и удостоверившись, что все в порядке, Сандра неожиданно протянула ей руку.
– Вы необыкновенная женщина, и я готова помогать вам во всем. А деньги… Денег не надо.
У Кристель дрогнули губы.
– Прошу вас, перейдем на «ты», – только и могла ответить она.
Сандра снова взмахнула волосами и скрылась, а Кристель еще долго, не раздеваясь, сидела у окна, глядя, как в синеватом операционном свете круглых шаров на набережной беснуется вода, не в силах сдвинуть с места тушу какого-то корабля у противоположного берега.
Вся дорога показалась Кристель настоящим адом, начиная с того момента, когда по-немецки пунктуальная Сандра явилась минута в минуту, держа в руках сверток.
– Доброе утро, хотя погода отвратительная. И вы собираетесь ехать в таком виде? – Она кивнула на синий кожаный костюм Кристель, даже в сумерках напоминавший яркое южное небо.
– А что такое?
– Все в порядке, но тебя будут отличать за километр – это во-первых, а во-вторых, для такого путешествия лучше всего подошли бы военная плащ-палатка и охотничьи сапоги. Я хочу предложить тебе переодеться. – Девушка протянула сверток.
– О нет! – Кристель, кажется, не сумела скрыть некоторой брезгливости. – Нет. – И, вспомнив вдруг слово, по-русски добавила: – Ничего.