Тайна шести подков
Шрифт:
— Несомненно. Это уникальный экземпляр.
Летти гневно сжала кулачки.
— Эти ужасные люди будут ставить на нем опыты! — Доктор ничего не сказал, и девушка спросила: — А что это за хирургический театр?
— О, это особое место в больнице! — ответил доктор, и Летти вздрогнула от проскользнувшей в его голосе восторженной ностальгии. — Его используют для публичного оперирования больных и обучения студентов. Врач-демонстратор выступает не только в роли хирурга, но и в роли декламатора. Учитывая необычностьпациента,
— Они сделают из всего этого спектакль?
— Не каждый день на больничный стол попадают подобные, прошу простить мне подобную экспрессивность, поразительные случаи.
— Это не случай! Это человек! У него есть имя, у него была жизнь. Есть те, кому он дорог… — она спохватилась: — Наверное.
— Вы правы, мисс Бракнехт, но с медицинской точки зрения — это случай. Возможно, это цинично, но ни коллегию, ни доктора Грейхилла не волнуют ни имя пациента, ни наличие у него тех, кому он дорог, если таковые имеются. Их заботят лишь операция и статьи, которые можно будет потом обмусоливать в клубе «Скальпель и Остеотом». Для них это — событие. И я могу их понять. Я и сам…
— Вы придете туда? В полдень.
Доктор Доу дернул щекой.
— Разумеется, нет! Я не могу там присутствовать.
— Но почему, Натаниэль?
Летти хотела… нет, отчаянно нуждалась в том, чтобы Натаниэль Френсис Доу присутствовал на операции. Только он мог убедиться, что Мартина не будут мучить. Только он мог ему помочь… Но как его попросить? Неужели придется все ему рассказать?
Доктор Доу уже собирался ответить, но тут раздался звук шагов, и в гостиную кто-то вошел. Тонкий нюх Летти уловил аромат парфюма с пряной гвоздикой — это были довольно редкие дамские духи.
Появившаяся в гостиной женщина рассмеялась.
— Что я слышу, доктор?! — шутливо воскликнула она. — Кто-то назвал вас «Натаниэль», а вы от гнева даже не лопнули или…
Она внезапно замолчала.
Летти Бракнехт вздрогнула и вжалась в спинку кресла, узнав этот голос. Но как?! Как такое может быть?!
— А, это вы, мисс Полли, — проворчал доктор Доу. — Позвольте представить, мисс Летти: Полли Уиннифред Трикк, племянница моей экономки. Она здесь… что вы здесь делаете, мисс Трикк? Как это будет правильно назвать?
— Я здесь гощу, — сказала Полли Трикк неуверенно. Она явно не ожидала увидеть Летти. — Приехала в гости к своей тетушке и…
— …И не заметили, как остались здесь жить, — закончил доктор с плохо скрываемым неудовольствием в голосе. — Мисс Полли, это Летти Бракнехт, моя старая пациентка и… мой добрый друг.
Полли Трикк издала «Хм!»— видимо, она не могла поверить, что у доктора Доу может быть друг.
— Мне неловко в этом признаваться,
— Неужели? — судорожно сцепив руки, спросила Летти.
Доктор Доу понял ее реакцию по-своему.
— Согласен — не лучшее занятие для благовоспитанной мисс. Она целыми днями (и ночами) где-то пропадает и влипает в переделки.
— Но вы, как я погляжу, без меня тут не особо скучаете, доктор, — заметила Полли.
— Мисс Бракнехт попала в беду, — ответил доктор Доу. — На нее напала эта отвратительная особа! Зубная Фея!
— Какой ужас! — воскликнула Полли наигранно. Летти гневно поджала губы. Доктор между тем не заметил притворства племянницы своей экономки.
— Я ведь не раз говорил, что эта особа — вовсе не благодетельница, — хмуро проговорил доктор Доу. — Напасть на слепую беззащитную девушку, которая никому не сделала ничего дурного! Возмутительно! Этой Зубной Фее должно быть стыдно!
— Вы правы, доктор, — сказала Полли. — Думаю, ей стыдно… очень стыдно. Мне кажется, что, если бы Зубная Фея могла, она бы попросила у мисс Бракнехт прощения за свой гадкий поступок.
Летти с удивлением поняла, что на этот раз в словах Полли Трикк не было никакой фальши.
— М-м-м… — Летти Бракнехт вдруг поднесла руки ко рту и зажала губы. — Болит… Натаниэль… болит…
— Я сейчас, мисс Бракнехт! — Доктор вскочил на ноги. — Потерпите немного, я принесу лекарство!
Он бросился к лестнице и вскоре скрылся на втором этаже.
Полли и Летти остались одни. Внучка господина начальника вокзала тут же убрала руки от лица и перестала морщиться.
— Кажется, не только я умею притворяться, — сказала Полли.
Летти Бракнехт подняласьна ноги и бесстрашно шагнула к Зубной Фее.
— Мартин, — прошептала она. — Что вы с ним сделали?
Полли подошла ближе.
— Мисс Бракнехт, я…
— Что вы с ним сделали?!
Полли торопливо заговорила:
— Я ничего не сделала. Когда мы с констеблем Дилби прибыли на Трубный пустырь, Мартин Лакур уже был… Это с ним сделал клоун Бетти Грю. Мы вызвали доктора, а я… я схватила клоуна — он больше никому не причинит вреда. Мисс Бракнехт, мне и правда жаль… Я не должна была в вас стрелять, но у меня…
Летти перебила ее.
— Мне не нужны ваши извинения, мисс Фея. Я так вами восхищалась и… и Мартин восхищался. Если бы я знала, что однажды к нам явится Зубная Фея…
— Прошу вас, тише, — взмолилась Полли. — Если доктор узнает…
Летти кивнула своим мыслям.
— Кажется, я узнала слабость Зубной Феи, — сказала она. — Я слышу страх в вашем голосе… Вы больше всего на свете боитесь, что он узнает. Что ж, я ему не расскажу. Но вы мне поможете.
— Что? Но в чем?
— Вы вызволите Мартина из этой кошмарной больницы.