Тайна шотландской принцессы
Шрифт:
Джейн смерила его торжествующим взглядом.
— Вы прочитали это в статьях, которые Мэри пишет под моим именем. Уверен, что она выбалтывает наши семейные секреты, когда не сочиняет жуткие истории о крокодилах и стрелах.
— Вообще-то она редко упоминает вашу семью. Она сосредоточила внимание на вас и ваших экспедициях. Вы бы это знали, если бы потрудились почитать написанное ею.
— Да, следовало это сделать. — Майкл потер подбородок, уколовшись ладонью о щетину. — Вы, видно, считаете, что мне следовало больше
— Нет.
Он нахмурил брови.
— Но вы сказали…
— Я имела в виду то, что вы не обращаете внимания на подобные вещи, но я вполне этим довольна. И хотела бы, чтобы и впредь все оставалось так же… для нашего общего блага.
Майкл с беспокойством взглянул на нее. Господи, он вовсе не желает лишиться хрустящего бекона на завтрак!
А с другой стороны, его распирало от любопытства. Ситуация становилась все интереснее и интереснее. Охотничий инстинкт Майкла давал о себе знать. Его серая мышка-помощница — мышка только на вид, но не по поведению — что-то скрывает. И от кого скрывает? От него.
Это поразительно и интригующе. До событий последних двух дней Майкл считал, что хорошо ее знает. Возможно, лучше, чем кого-либо еще. Но сейчас он в этом уже не был так уверен. Что-то происходило в ее голове — что-то, имевшее отношение к острову Барра. Он исхитрится и вытянет из нее ответы, как бы она ни вскидывала свой упрямый подбородок.
Майкл изобразил безразличие и произнес:
— Джейн, вы ведете себя глупо. У меня не было бы никаких вопросов, если бы вы просто подтвердили свою связь с Баррой.
— Я бы не назвала это связью.
— А это мне решать. Меня интересует ваша история по одной-единственной причине — ваше знание острова может оказаться полезным.
Джейн подозрительно на него взглянула.
— Полагаю, что может.
— Черт возьми, расскажите мне все, что вы знаете о Барре, и я перестану задавать вопросы.
«Пока перестану…»
Джейн посмотрела на свои руки, сцепленные на коленях. Густые ресницы бросали тень на щеки. Наконец она подняла на него глаза и с задумчивым выражением сказала:
— Я многого не знаю. Прошло столько лет с тех пор, как я там была.
— Не думаю, что после вашего отъезда произошли большие изменения. Вы ведь не настолько стары. — Майкл потер подбородок. — Не так ли?
Она усмехнулась:
— Нет, не настолько. И я понимаю, что вы имеете в виду. Ничто не могло слишком сильно измениться в этой части земли. Всегда казалось, будто время там остановилось. — Джейн задумчиво покачала головой. Ее глаза напоминали блестящий коричневый бархат. — Думаю, что кое-какие мои воспоминания помогут в итоге.
А Майкл думал вот о чем. Почему он до сего момента не замечал ее глаз? Да он сотни раз видел их — нет, тысячи раз! — и тем не менее никогда по-настоящему не обращал внимания на их цвет.
Джейн нахмурилась.
— Почему вы так на меня уставились?
Майкл мысленно выругался, а вслух сказал:
— Неужели? Простите. Я задумался. Давайте начнем с пещер — вы, кажется, отчетливо их помните. Пещеры хорошо знакомы жителям острова?
— Думаю, что да. Почему вы это спросили?
— Потому что если окончательный ключ к амулету Херстов находится в тех пещерах, тогда возможно, что какой-нибудь охотник за сокровищами уже его нашел и забрал.
— Навряд ли. Пещеры расположены в очень отдаленном месте, и до них трудно добраться. Это можно сделать лишь при отливе, да и то всего за какой-то час.
— Выходит, они почти все время находятся под водой.
— Вход — да, а также дно пещеры.
— Это крайне неприятно.
— И опасно. Сомневаюсь, что в пещерах побывало много людей.
— Достаточно побывать одному. Вы же сказали, что слухи о сокровищах ходили столетиями.
— Да, но всем известно, как опасны пещеры. Я одна из немногих, кто видел надписи на стене внутри пещеры.
Майкл различил в ее голосе еле заметный налет шотландской картавости. Обычно он не слышал этого в твердо произносимых ею звуках. Черт, да у нее явный акцент! Неужели так было всегда, а он этого не замечал? Или это проявлялось лишь тогда, когда она вспоминала о доме?
— Местные избегают пещеры?
— О да.
В ее «о» прозвучало легкое «х». Майкл был уверен, что раньше этого не было.
А Джейн, не замечая его пристального внимания, продолжала:
— Когда я была маленькой, лет десяти, два местных парня входили в пещеру. Рослые и сильные, но все же еще мальчишки, они не смогли…
Она осеклась, и ее губы побелели.
— Ага! Вы сами услышали свой шотландский акцент, — с довольным видом сказал Майкл.
— Не понимаю, о чем вы, — натянуто ответила она, ее голос снова прозвучал отрывисто, с прежними интонациями.
— Просто не верится. Я всегда думал, что вы — англичанка… А вы, черт возьми, шотландка.
Джейн промолчала, лишь сжала ладони.
Майкл скрестил руки на груди. Она выглядела как обычно. Сидела прямо, ноги в простых ботинках твердо упирались в пол. Все, как прежде, за исключением выражения ее лица — оно застыло. Что бы она ни скрывала, он выяснит это. Он должен.
— Джейн, выкладывайте все начистоту. Давайте рассказывайте.
— Майкл, прекратите! Оставим все по-прежнему. Нас обоих это устраивало.
В ответ Джейн получила сердитый взгляд. Черт, как бы ему хотелось, чтобы эта тайна оказалась проще, чем есть. Чтобы все, что ему предстояло сделать, — это расшифровать древний текст или произвести раскопки в правильном месте, чтобы извлечь сокровище, которое он ищет. А то, что происходило сейчас, казалось слишком сложным и… деликатным. И по ее напряженному виду было ясно, что он все испортил.