Тайна тряпичной куклы
Шрифт:
И она еще крепче прижала к себе свою старую куклу.
— Не бойся, — успокоила девочку Холли. — Он уже ушел. Никто у тебя не отнимает твою Полли.
— А еще мы позаботимся, чтобы тебя больше не называли Лотти, — улыбнулась Трейси. — Я понимаю, что неприятно, когда называешь свое имя, а его зачем-то коверкают. То есть сокращают.
— А я и не называла, — сказала Шарлотта.
Холли внимательно посмотрела на нее.
— Ты в этом уверена? — спросила она.
— Я не… — начала Шарлотта, но вдруг радостно закричала: —
Она вырвала свою руку у Холли и побежала к Белинде.
— Шарлотта! — завопила Белинда, хватая малышку в охапку и кружа ее. — Ты — маленькое чудовище! Я чуть с ума не сошла! Где ты была?
Миранда с облегчением посмотрела на остальных девочек и с укоризной заметила Шарлотте:
— Ты понимаешь, что просто безобразие убегать вот так, одной? Что сказала бы твоя мамочка, если бы мы вернулись к ней без тебя?
— Я просто ходила за шариком, — сказала Шарлотта, выскальзывая из рук Белинды. — Ты сердишься на меня?
— Конечно, нет, — ответила Миранда. — Просто мы очень волновались.
— Надо бы найти Питера, — заметила Трейси. — Вы пока подождите тут, а я его поищу.
В ожидании Трейси девочки присели на деревянные ступени какого-то аттракциона.
— Мы наденем на тебя поводок, — посулила Белинда и привязала к запястью Шарлотты желтый шарик. — Как на собачку. Знаешь, такой специальный поводок, который можно быстренько намотать на катушку, если ты слишком далеко заберешься.
Шарлотта уютно устроилась на коленях у Белинды, положив головку ей на плечо.
— Она устала, — прошептала Миранда, глядя на сонное личико малышки.
— Нет, — пробормотала та. — Я совсем не хочу спать.
— Ну, уж я-то вижу, как ты не хочешь, — улыбнулась Миранда и тихо прошептала Холли:
— Она вырубится через несколько минут. Думаю, лучше всего отнести ее домой.
— Нет… не хочу спать… — бормотала Шарлотта, умащиваясь на коленях Белинды.
Когда вернулись Трейси и Питер, малышка уже почти спала.
— Ты можешь донести ее до автобусной остановки? — спросила Миранда у Белинды. — Это совсем рядом.
— Думаю, что смогу, — ответила Белинда.
— Ой, подождите! — вдруг негромко вскрикнула Миранда. — Я только сейчас вспомнила, что Сюзанна сменила замок на входной двери. Правильно? Ну, так мы же не сможем войти в дом.
— Тогда поехали к тебе, — предложила Холли. — Шарлотта выспится, а потом мы отвезем ее к Сюзанне.
Белинда с трудом встала на ноги, держа на руках Шарлотту.
— Ого! — воскликнула она. — Девчонка, похоже, весит целую тонну. Быстренько домой, пока у меня руки не отвалились.
— Она обычно не спит днем, — прошептала Миранда, укрывая Шарлотту одеялом и потихоньку отходя от дивана, куда малышку уложила Белинда.
— Она перевозбудилась в парке, наверное, — улыбнулась Холли. — Не исключено, что когда проснется, то весь вечер будет носиться, как сумасшедшая.
— Пойдем
— А как насчет отдыха от сегодняшнего? — поинтересовался Питер. — Сейчас только половина шестого, у нас впереди масса времени. Где мой список, кстати?
Ребята сели за кухонный стол. Питер просматривал свой список, а девочки вносили туда свои замечания и дополнения. Когда Питер посмотрел на результаты, то невольно крякнул:
— Теперь, пожалуй, тут будет не так-то просто разобраться. Может, составим новый?
— Я нашла несколько проспектов, — подала голос Миранда. — Может быть, посмотрим их?
Оказалось, что в Лондоне уйма всяких интересных мест, и дело за малым: всюду поспеть. Ну, почти всюду. Питер смирился с тем, что его великолепный, тщательно разработанный план окончательно пошел насмарку, и достал большую карту города, где можно было бы отмечать заинтересовавшие всех места.
— А вот это занятно, — заметил он, вытянув из стопки проспектов черную брошюру с изображением черепа и костей. — Хотел бы я на это посмотреть.
На обложке брошюры большими буквами было написано: «Склеп под мостом».
— Несколько моих приятелей уже там побывали, — сообщил Питер. — Говорят, классно. Эту штуку открыли всего пару недель назад.
— А что там? — спросила Холли.
— Убийства, — с удовольствием ответил Питер. — Всевозможные убийства и другие ужасные преступления, которые были совершены в Лондоне за последние несколько веков. Все это находится в старых подвалах возле Темзы. У них там есть и копия камеры пыток, и модель целой улицы, на которой когда-то орудовал Джек-Потрошитель.
— Восхитительно! — иронически усмехнулась Белинда. — Вот это и есть то, что называется невинным семейным развлечением. Действительно, кому захочется любоваться каким-то мостом или Тауэром, когда есть прекрасная возможность провести целый день в сыром подвале по уши в крови?
— Сегодня мы туда уже не попадем, — сказала Миранда. — Там скоро закроют. И мы вообще никуда не можем идти, пока у нас на руках Шарлотта.
— Почему бы не пойти туда завтра днем? — предложил Питер. — Если мы встретимся на Трафальгарской площади, то сможем сначала совершить экскурсию на автобусе, а потом посмотреть Склеп. Наверное, это очень страшно, как вы думаете?
Он бросил лукавый взгляд на Холли и добавил:
— Но тебе там уж точно понравится. Там рассказывают о том, как были раскрыты все эти преступления и тому подобные истории.
— Я голосую «за», — сказала Трейси, листая брошюру. — Тут говорится, что у них есть и поездка под названием «Убийцы прошлого». Вот, послушайте, что тут пишут: «Вас прокатят по темной стороне Старого Лондона, где вы почувствуете аромат самых страшных событий нашего прошлого…»
Она подняла глаза от брошюры и улыбнулась: