Тайна упавшего самолета
Шрифт:
Трейси насупилась:
— Я по крайней мере предлагаю что-то полезное. Не нравится — сама придумай что-нибудь.
— Хорошо! Я придумала! — Белинда посмотрела наверх. — Где сейчас солнце?
Холли мгновенно подхватила идею:
— Ну, конечно! Давно бы так! Солнце садится за дальним краем озера. Все, что нам нужно, — шаг за шагом двигаться к солнцу. Рано или поздно мы упремся в берег. Браво, Белинда!
— А это был мой запасной вариант, — заупрямилась Трейси.
Теперь подруги одновременно
Глаза Трейси снова загорелись энтузиазмом.
— Если бы меня спросили, — начала она, — где заходит солнце, я бы ответила: за горами, которые находятся на другом, противоположном берегу озера. Надо идти туда.
— Но из-за чащи я не вижу гор, — пожаловалась Холли.
— Давайте найдем самое высокое дерево, — предложила Трейси. — Я влезу на него и все разгляжу.
— Наконец-то у тебя появилась путная мысль, — просияла Белинда. — По крайней мере ты загладишь свою вину. Ты ведь втравила нас в это.
Они быстро нашли высокое ветвистое дерево, на которое — как им показалось — легко вскарабкаться. Нижние ветки расходились от ствола, как спицы на колесе.
— Будь осторожна, — автоматически предостерегла подругу Холли, когда Трейси обходила дерево, ища ветку попрочней. — Мы не хотим, чтоб ты сорвалась и сломала ногу, — добавила она.
— Я не сорвусь. А если буду падать, постараюсь упасть на Белинду — для мягкого приземления.
— Как?! Ты хочешь сказать, что я толстая?
— Нет, просто мягкая, — отшутилась Трейси. — А теперь отойдите. На старт!
Она пригнулась и впилась взглядом в выбранную цель. Разбег. Прыжок. Руки схватились за ветку. На секунду девочка повисла, потом медленно подтянулась, еще усилие, и ветка оказалась под плечом.
— Помощь нужна?! — крикнула Холли.
— Нет. У меня получается. — С этими словами Трейси захватила ветку ногой, как крючком.
— Эй! Слезай давай! — Выкрик заставил Холли вздрогнуть. Голос раздался за ее спиной. Она не успела обернуться, как была почти сбита с ног каким-то мальчишкой. Он выскочил неизвестно откуда и кинулся к дереву.
— Что за черт! — сорвалось у Трейси с языка.
Это был подросток примерно их возраста, одетый в джинсы и зеленую куртку, с рыжеватыми волосами. Он схватил Трейси за свисавшую ногу и тянул ее вниз.
— Дай мне спрыгнуть, дубина! — закричала Трейси.
Холли и Белинда не сразу опомнились, а когда стали оттаскивать мальчугана, было поздно. Трейси не смогла удержаться на ветке, и все четверо повалились вниз.
— Ой, — стонал парень. Он никак не ожидал, что его приплюснут к земле.
Трейси села. Глаза ее сверкали гневом.
— Ты соображаешь, что делаешь? Или у тебя не все дома?
Паренек тоже сел.
— На это дерево нельзя взбираться. Я должен был остановить тебя.
— Кто ты такой, чтоб мне указывать? — возмущалась Трейси. — Ты мог бы покалечить меня, безмозглый болван!
Мальчишка захлопал глазами, глядя на Трейси.
— Ты американка? А я сперва думал, что вы все англичанки.
— Какое, черт возьми, тебе до этого дело! — огрызнулась Трейси.
Холли старалась не выходить из себя.
— Что значит «сперва»? Ты следил за нами?
Мальчишка заухмылялся:
— Этого не требовалось. Вас и слепой бы выследил, столько от вас шума. — Он поднялся, одернул куртку. — Я шел за вами последние полчаса. — Он повернулся к Трейси и не мог сдержать улыбки: — Мне понравилась твоя идея насчет компаса.
— Так это ты, ты?.. — Трейси уставилась на него. Ей явно не хватало слов.
Холли пригляделась к мальчишке, когда он стоял перед ними. Он был на вид немногим младше их. Лицо в веснушках. Широкая улыбка, открывающая крупные зубы. Рыжие, торчащие во все стороны волосы. Голубые глаза, вполне доброжелательные. А улыбка слегка насмешливая.
— Послушай, — начал он, — я виноват, что тянул тебя с дерева. Но я не мог допустить, чтобы ты распугала скоп. Там у них гнезда. Если бы ты напугала их, они могли бы даже бросить своих птенцов. Они до ужаса пугливые. Нельзя было рисковать. Но ты не ушиблась?
— Скопы, — подняла голову Холли, — очень редкие птицы, да?
— Да. Во всем нашем крае не больше полдюжины пар. Вот почему я так испугался. Я не хотел подпустить вас к ним.
— А-а-а! Тогда я все поняла, — повеселела Белинда, — насчет рычания и шуршания в кустах. Это был ты?
— Я хотел спугнуть вас. Но я совсем не хотел, чтобы вы заблудились.
— Почему ты не объяснил нам все по-человечески? — упрекнула мальчишку Холли. — К чему были эти прятки, ползания?
Мальчик поскреб затылок.
— Лучше, чтоб никто не знал, где гнезда скоп. Туристы отовсюду приезжают посмотреть на них. Иногда воруют яйца из гнезд. Тогда скопы бросают гнезда и улетают.
— Неужели мы могли бы навредить им? Что, по-твоему, мы похожи на таких? — горячо выступала Белинда, глядя ему в глаза.
— Теперь-то я вижу. Но лучше быть осторожным сразу, чем потом жалеть. Вы пообещаете, что никому не расскажете, где гнезда?
— Конечно, не расскажем, — успокоила мальчика Холли.
А Белинда предложила:
— Хорошо бы повесить табличку, чтобы люди были осторожны.
— Ты что? — рассмеялся мальчик. — Самому указать место, где находится скрытое гнездо скоп? Ну, нет! Я пока еще в своем уме. А вы здесь на каникулах?
— Да. Мы живем в пансионате, — ответила Трейси.
— У миссис Мак-Кечни? Счастливчики!