Тайна упавшего самолета
Шрифт:
Трудно было поверить, что видневшиеся вдали темно-зеленые деревья скрывают зловещую тайну.
Комната Белинды была рядом. Холли постучалась.
— Ты уже проснулась?
— Да, — донесся из-за двери сонный голос.
Холли вошла. Белинда, разумеется, была еще в постели. Обе услышали, как дверь в их коридорчик открывается.
Это была Трейси, уже одетая. Вчерашнюю усталость как рукой сняло.
Холли сразу задала ей вопрос:
— Ты думаешь, Кристина слышала уже что-нибудь? —
— Разбудили меня, как всегда, — заворчала она, протягивая руку за очками. — Дайте опомниться.
Но две ее лучшие подруги не могли допустить, чтобы она разлеживалась. Они стянули с нее одеяло и стащили ее саму с постели, не обращая внимания на ее крики.
Через несколько минут все сидели за накрытым столом. Из кухни доносилась музыка.
— Доброе утро, — приветливо улыбнулась Кристина. — Хорошо спали?
— Без задних ног, — ответила Трейси за всех.
— Ничего не слышно? — спросила Холли.
— Я только что включила радио. Местные новости будут через пять минут. Обязательно должны сказать что-нибудь. Посидите, я принесу сначала тосты. Сегодня будет настоящий горячий завтрак.
— Овсянка? — выпалила Белинда.
— Можно, если вы хотите, — пожала плечами Кристина.
— Нет, нет! Если честно, я ее не люблю. Просто я подумала, раз мы в Шотландии, то нас будут кормить овсяной кашей.
Кристина расхохоталась.
— Мы здесь едим не только овсянку.
Белинда слегка покраснела.
— Простите, я действительно сказала глупость.
— Как насчет сосисок и яичницы с ветчиной? — спросила Кристина.
— Кайф! — воскликнула Белинда, позабыв неловкость.
На столе появились тосты, а рядом с ними — радиоприемник. Из кухни потянуло вкусным запахом.
— Сейчас скажут, — с замиранием сердца произнесла Трейси, когда кончилась музыка, и диктор объявил последние известия. Кристина стояла в дверном проеме, а девочки сидели затаив дыхание, ожидая сообщения о разбившемся самолете.
— Она и не собирается говорить о катастрофе, — возмущалась Белинда.
— Тихо! — шикнула на нее Холли.
Голос по радио сообщал:
«Вчера близ озера Лох-Ивейн потерпел аварию одноместный самолет. Команда спасателей не смогла обнаружить пилота, несмотря на тщательные поиски в районе крушения. Есть предположение, что летчик — местный бизнесмен по имени Деклан Палоу — получил сотрясение мозга и затерялся в горах. В самых последних сводках говорится, что спасатели возобновят поиски с восходом солнца».
— Бедняга, — вырвалось у Трейси.
Холли снова прошипела:
— Тш-ш-ш!
«Полиция надеется, что мистера Палоу быстро найдут, поскольку ему хотят задать несколько
Девочки открыли рты и уставились друг на друга.
Женский голос по радио продолжал:
„Новые сведения в следующем выпуске. А сейчас о погоде…“
— Деклан Палоу! — всплеснула руками Кристина. — Вот так так!
— Вы его знаете?
— Еще бы. Его и его компанию. Они в прошлом году завалили рекламой всю округу. Очень хотели купить здесь недвижимость. — Кристина усмехнулась. — Похоже, мистер Палоу сбежал с деньгами фирмы. Надо думать, его партнеры рады, что катастрофа помешала ему скрыться.
— Диктор ни слова не сказала о деньгах, — заметила Белинда. — Вы думаете, они все еще в самолете?
— Если бы они были там, — предположила Холли, — диктор сказала бы об этом. Скорее всего их там нет.
— О боже! Сосиски! — вскрикнула Кристина и скрылась за дверью кухни.
— Ну и ну! — выдохнула Трейси. — Что все-таки произошло?
— Ничего необъяснимого, — сказала Белинда. — Он опустошил кассу, прыгнул в самолет, и фьюить… — она взмахнула рукой, — …в неизвестность, пока не обнаружена пропажа. Но он разбился. Мама называет это высшим судом.
— Все так, — согласилась Холли. — Но куда он делся после падения? Мы видели его кровь на обломке стекла. Он, по-видимому, ранен. Я не знаю человека, который смог бы после такой аварии подняться и пойти.
— А я думаю, что именно так он и сделал, — настаивала Белинда. — Он схватил деньги, и ему ничего больше не оставалось, как смыться. Но вряд ли он смог уйти далеко. Тем более когда столько людей хотят его поймать.
Холли покусывала краешек тоста в глубоком раздумье.
— Интересно, куда бы он мог пойти? Предположим, он не пострадал. Мы, правда, знаем, что у него была кровь на голове. Но, допустим, он пострадал не настолько, что не мог идти. И тогда куда бы он пошел?
— Если бы я скрывалась, я бы стремилась к дороге, — сказала Трейси. — К шоссе. Или к железной дороге.
— А где здесь ближайшая станция? — спросила Холли.
— Наверное, в Гленроке. Та, на которую мы приехали, — предположила Белинда.
— Ты уверена? — спросила Холли.
— Я посмотрю на карте, — пообещала Трейси. — Сразу после завтрака.
— Я, конечно, дико извиняюсь, — вставила слово Белинда. — Если его ищут десятки людей, людей, которые знают эти места, — какой толк соваться нам? Рассматривать карту?
— Я объясню, — гнула свою линию Холли. — Если ближайшая станция в Гленроке, он пойдет туда мимо нас. И мы можем увидеть его. Мы можем даже попытаться схватить его.