Тайна затерянной горы
Шрифт:
– Может, скажем Димми? – робко предложила Нора.
– Конечно, нет! – презрительно ответил Джек. – Ты же знаешь, ЧТО ТАКОЕ взрослые. Димми сразу же позвонит пилоту Поля и запретит ему куда-либо нас везти.
– Ну, Димми взрослая, но она же друг, – сказала Нора, которая очень любила мисс Димми. – Она будет беспокоиться, куда мы пропали!
– Оставим ей записку: пусть она её прочтёт, когда мы будем уже далеко, – предложил Майк. – Но предупреждать нельзя никого. Как же нам повезло, что Полю подарили самолёт на день рождения!
– Когда
– Поль, не глупи, – отрезал Джек. – Там дикая местность, мы без снаряжения далеко не уйдём. Во-первых, у нас должно быть ружьё.
– А пулемёт сразу не хочешь? – съехидничала Нора. – Нам нельзя брать оружие. Не дай бог, уроним, а оно само выпалит…
– Само не выпалит, – сказал Джек. – Вот ты против оружия, ты и не бери, я не заставляю. А я возьму. Только пока не знаю где.
– Пилеску, мой пилот, раздобудет всё, что нам нужно, – вмешался принц Поль. – Не волнуйся.
– Легко сказать – всё, что нужно, – засомневался Майк. – А что нам нужно? Допустим, еда, вода – на сколько дней? Надо бы составить план, но я не знаю, с чего начать.
– Я поручу Пилеску это выяснить, – успокоил друга Поль. – Покажи мне, где у вас телефон, Майк, и я всё ему расскажу.
Вскоре Поль уже вёл весьма необычный разговор со своим озадаченным пилотом. В конце концов Пилеску решил приехать и поговорить со своим маленьким господином. Он не мог поверить, что его принц собрался лететь в Африку.
– А что, если твой пилот откажется выполнять приказ? – тревожился Джек. – Вдруг он просто рассмеётся и скажет нам вернуться в школу, формулы зубрить?
– Пилеску – мой подданный и личный телохранитель, – произнёс маленький принц, гордо выпрямившись и внезапно сделавшись очень царственным. – Он поклялся мне повиноваться всю жизнь. И должен делать, что я говорю.
– А если он сообщит твоему отцу?
– Тогда он больше не будет моим подданным, – яростно заявил Поль. – И это разобьёт ему сердце, потому что он любит меня и чтит. Я его принц, и однажды я стану его королём.
– Ну и жизнь у вас – как в учебнике истории, – рассмеялась Пегги. – Хорошо, Поль. Поговори со своим подданным. Он скоро будет здесь.
Через двадцать минут прибыл Пилеску.
Ребята никогда не видели у огненно-рыжих людей таких чёрных глаз. Его борода пламенела на солнце, а брови были сурово нахмурены. Дети оробели, такой он оказался огромный и сильный.
Пилеску поклонился всем по очереди. Его манеры были великолепны. Затем он заговорил с Полем на удивление мягким голосом:
– Маленький принц, я не могу поверить, что вы отдаёте мне такие странные приказы. Это невозможно. Я вынужден отказаться…
Принц Поль топнул ногой, его смуглое лицо раскраснелось, а тёмные глаза сверкнули гневом.
– Пилеску! Как ты смеешь так со мной разговаривать? Мой отец, король, сказал мне, что ты должен исполнять мои повеления. Я не хочу, чтобы ты был моим приближённым. Я отправлю тебя обратно в Баронию к моему отцу. Пусть меня охраняет кто-нибудь другой!
– Мой принц, я держал тебя на руках, когда ты родился, и тогда я обещал, что ты будешь моим господином, – встревожился Пилеску. – Теперь, когда король послал меня служить моему принцу, я никогда не покину тебя. Но не проси меня делать то, что может навлечь на всех вас беду.
– Пилеску! Мне ли, наследнику королевского рода, думать об опасности! – воскликнул принц. – Посмотри на моих друзей! Посмотри им в глаза и скажи прямо, что ты не хочешь спасать их отца и мать! Они в беде, и я обещал им помочь. В тот раз, когда меня похитили, именно они спасли меня! Если б не вот эти ребята, у тебя не было бы принца! Теперь моя очередь помогать им. Ты будешь делать то, что я скажу!
Ребята с удивлением наблюдали за происходящим. Они никогда раньше не видели Поля таким. Не прошло и десяти минут, как огромный баронец пообещал сделать всё, что потребует его маленький хозяин. Он поклонился и вышел из квартиры прежде, чем Димми пришла узнать, кто этот посетитель.
– Отлично, Поль! – сказал Майк. – Теперь нам остаётся только ждать звонка от Пилеску.
Ещё до наступления ночи Пилеску позвонил принцу Полю.
После разговора мальчик подбежал к друзьям, его лицо разрумянилось и сияло от радости.
– Пилеску всё для нас выяснил. Он купил всё, что нужно, а нам велел собрать свои вещи, которые могут пригодиться. Надо выйти из дома в полночь, сесть в машину, которая будет ждать нас на углу, и ехать на аэродром!
– Шпионские игры! – восхитился Майк.
Девочки потирали руки, взволнованные мыслью о том, что приключение начнётся так скоро. Только Джек выглядел немного неуверенным. Он был самым старшим и впервые задумался, а правильно ли он поступил, уговорив друзей лететь бог знает куда. Уговорить-то уговорил, а как дальше быть, куда идти в огромной незнакомой стране? Эх, пропадут они всей компанией!
Но остальные даже не позволили ему высказать свои сомнения. Нет – они уже приняли решение, осталось только вещи упаковать.
В путь! В путь!
Сумки трещали по швам. Пятеро детей были так взволнованы, что брали с собой всё подряд, а когда сумки были полны, никто не смог бы толком объяснить, что в них лежит! Дрожащими руками ребята застегнули кожаные ремни, а потом Майк написал записку для Димми. Он прикрепил записку к зеркалу на туалетном столике девочек. Это было довольно короткое послание.
«Дорогая Димми, не беспокойся о нас. Мы отправились искать папу и маму. Скоро мы вернёмся целыми и невредимыми. Любим, целуем».
Димми ходила навещать подругу и вернулась только в девять часов. Дети решили лечь в постель полностью одетыми, чтобы у Димми не было возможности задавать неудобные вопросы.