Тайна зловещих копей
Шрифт:
Затем Три Сыщика услышали, как Элли уронила фонарь. Он с грохотом покатился по камням. Звякнуло разбитое стекло.
Из темного конца коридора донесся леденящий кровь крик Элли. Казалось, ему не будет конца…
6. Смертельная ловушка!
— Элли! Что случилось? — завопил Юп. Девочка по-прежнему истошно кричала.
— Черт бы побрал эту соплячку! — Фаргуд бросился мимо мальчиков и вбежал в боковой коридор. Ребята, спотыкаясь, последовали за ним, ориентируясь на его фонарь.
Элли
— Прекрати! — Фаргуд схватил ее за руку и оттащил от ямы.
Дрожа всем телом, Элли показала вниз:
— Т-т-там!
Мальчики осторожно приблизились к краю, а Фаргуд направил свет вниз. Яма была неглубокой, всего десять или двенадцать футов, с отвесными стенами,
Внизу виднелось что-то похожее на кучу старой одежды. Но когда свет фонаря достиг дна, все увидели то, что когда-то было рукой — рукой человека. Внутри одежды было человеческое тело. Причудливо скрючившись, оно лежало на каменном полу шахты. Глаза ввалились, покрывшиеся пылью волосы спутались.
— Мертвец! — закричала Элли. — Он… Он мертв! Мертв!
— Заткнись! — снова огрызнулся Фаргуд. Элли проглотила слюну и затихла.
— А теперь убирайтесь! — приказал Фаргуд. — Все до единого!
Юпитер и Боб подхватили Элли под руки. Пит, пошатываясь, последовал за ними. Подгоняемые Фаргудом, они вышли обратно к главному туннелю шахты, а по нему добрались до входа, где их встретил солнечный свет. Залаяла собака. Юпу этот звук показался чем-то нереальным, составной частью пережитого кошмара. Перед глазами мальчика все еще стояла груда одежды на дне шахты, невидящие глаза и иссохшаяся рука.
— Отправляйтесь домой, детки! — сказал Фаргуд. — Отправляйтесь домой и сидите тихо. Если я когда-нибудь еще раз поймаю кого-нибудь из вас в своей шахте, то самолично сверну ему шею!
Он захлопнул за собой дверь хижины. Элли и мальчики медленно побрели мимо ослепительно красного «шевроле-себербан» Фаргуда, который теперь стоял около шахты. Пикап дяди Гарри остался дальше, в поле.
Когда они достигли фермы, Элли немного полегчало.
— Надо вызвать шерифа, — сказала она, — Ох, этот Фаргуд! Я так и знала, что с ним что-то нечисто.
— Наверняка, он уже сам это сделал, — проговорил Юп. — Кроме того, я думаю, что тебе лучше его ни в чем не обвинять.
— Почему? — спросила Элли. — В его шахте мертвец!
— И у нас пока нет ни одной версий, как он там оказался, — заметил Юп.
Вскоре на дороге в город поднялась пыль. Секундой позже мимо проехал коричневый «седан». На его двери было выведено слово «Шериф». За рулем сидел грузный мужчина в ковбойской шляпе. Автомобиль повернул к хижине Фаргуда и посигналил. Юп улыбнулся.
— Вот видишь? — спросил он у Элли. Та улыбнулась в ответ, но улыбка ее была недоброй.
— Интересно, что Фаргуд скажет шерифу… А что ты собираешься сказать своему дяде? — Юп мотнул головой по направлению к дороге. По ней приближался фургон, спереди сидели дядя Гарри и Магдалена. Дядя зарулил в ворога. Он выглядел озабоченным.
— Элли! — крикнул дядя. Машина остановилась на аллее. Дядя Гарри высунулся и спросил: — Меня по дороге обогнал шериф Тейт. Что-нибудь случилось?
— В шахте Фаргуда покойник, — самодовольно заявила Элли.
— Покойник? В шахте?
Элли кивнула.
— Матерь Божья! — Из фургона выбралась Магдалена. — Элли, как ты узнала об этом?
Наступила напряженная тишина. Гаррисон Осборн посмотрел на свою племянницу и сказал:
— Элли, ты опять была в шахте?
Юп шагнул вперед.
— Да, мы были, мистер Осборн. Меня заинтересовали те вчерашние выстрелы и…
— Не оправдывайся! — перебил его дядя Гарри. — Идите в дом и сидите там, понятно?
Дядя Гарри, печатая шаг, направился по полям к владениям Фаргуда. По дороге к нему присоединилась миссис Макомбер, которая вышла из дома, как только мимо проехал шериф.
Три Сыщика и Элли бродили от окна к окну на втором этаже дома и пытались высмотреть хоть что-нибудь из происходящего на участке Фаргуда. Через некоторое время к имению Фаргуда проследовала санитарная машина и подалась задом ко входу в шахту. Прошло более часа, прежде чем она уехала в сторону города. За это время прибыло еще несколько машин. Одна из них принадлежала дорожной инспекции. В три часа на ферму вернулся Гаррисон Осборн.
— Ну как? — спросила Элли. — Они арестовали Фаргуда?
— Конечно, нет, — ответил дядя Гаррисон. — За что его арестовывать? Кем бы ни был погибший в шахте, он умер очень давно. Следователь собирается назначить вскрытие, но, судя до всему, этот человек пролежал там несколько лет: наверное, свалился в ствол шахты и сломал себе шею. Фаргуд тут ни при чем. Это, должно быть, случилось прежде, чем вход в шахту был запечатан.
— С тех пор прошло пять лет, — сказала Магдалена, выходя из кухни. — Бедняга! Целых пять лет он лежал там, и никто не знал об этом!
— Значит, тогда шахта и была запечатана? — спросил Пит. — Я думал, что это произошло лет сорок назад.
— Ты прав, Пит, — ответила Магдалена. — Шахту закрыли очень давно, но люди все еще могли пробираться в нее. Да… Это было пять лет назад, весной, шахту закрыли железной решеткой. Я очень хорошо помню.
Юп сел на пол и стал с отсутствующим видом подбрасывать камушек.
— Что это? — спросила его Элли.
Юп поймал камень.
— Я подобрал это в шахте сегодня утром, прежде чем ты убежала с фонарем. — Он послюнявил палец и протер камень. — Вы говорили, что «Смертельная ловушка» — выработанные серебряные копи, — сказал он. — А золото там было?
— Никогда не слышал, — ответил дядя Гарри. Юп поднес камень поближе к свету.
— Здесь есть маленькая блестящая полоска, — произнес он. — Наверное, просто железный колчедан. Его называют золотом для дураков.