Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тайная помолвка
Шрифт:

– Н-ничуть н-не б-бывало! – огрызнулся Хэмфри и презрительно оттопырил губу. – Б-более того, он и с-сам с-совсем н-не такой идиот, как в-вы о н-нем г-говорили!

В любое другое время подобная непростительная речь наверняка подвигла бы товарищей его детских игр на карательные меры. Но сейчас чувство приличия удержало их от столь опрометчивого поступка, что позволило Хэмфри удалиться с видом гордым и непобежденным; он преисполнился удовлетворения, сознавая, что небеса помогли ему одним ударом расплатиться за все нанесенные ему обиды и оскорбления.

Поскольку

миссис Миклби усадила сэра Уолдо за столом между собой и леди Коулбэтч, то только много позже ему представилась возможность свести знакомство с миссис Андерхилл. В сумбуре представлений она показалась ему практически неотличимой от остальных матрон, но лорд Линдетт не был столь беззаботен. Его не смутило ни платье красновато-коричневого атласа, ни высокая прическа, украшенная перьями, схваченная брошью устрашающих размеров, и он воспользовался первой же возможностью, чтобы подойти к миссис Андерхилл, когда джентльмены присоединились к дамам после ужина. Именно он и познакомил с нею Уолдо. Повинуясь выразительным жестам своего молодого кузена, сэр Уолдо пересек комнату, и ему тут же напомнили о его долге.

– А вот и мой кузен! – бесхитростно заявил его милость. – Уолдо, полагаю, тебя уже представили миссис Андерхилл?

– Да, разумеется! – ответил сэр Уолдо, с полуслова поняв адресованный ему намек.

– Да, мы были представлены друг другу, – снизошла до согласия и миссис Андерхилл, – но я не удивлюсь, если вы не запомнили, как меня зовут. На мой взгляд, нет ничего более неловкого, чем быть представленным толпе незнакомцев. Я и сама не раз оказывалась в затруднительном положении, пытаясь соотнести нужное имя с должной физиономией!

– Но в данном случае, сударыня, у меня есть кое-что, чтобы освежить свою память! – с потрясающим апломбом заявил сэр Уолдо. – Это ведь я имел удовольствие познакомиться с вашей дочерью несколькими днями тому? Мисс… мисс Шарлоттой Андерхилл? Она помогала еще одной леди – высокой, старше ее – украсить церковь цветами.

– Совершенно верно! – весьма довольная, подтвердила миссис Андерхилл. – И она с тех пор сама не своя от гордости; вы вели себя с нею чрезвычайно любезно, по ее словам! Что до высокой леди, то это была мисс Трент – ее гувернантка. Собственно говоря, она компаньонка моей племянницы, в высшей степени благонравная молодая особа. Ее дядя – генерал сэр Мордаунт Трент!

– Что вы говорите! – пробормотал сэр Уолдо.

– Уолдо! – прервал его Джулиан. – Миссис Андерхилл была так добра, что пригласила нас на прием, который она устраивает в будущую среду! Полагаю, у нас нет других встреч в этот день?

– Нет, насколько мне известно. Просто замечательно! Мы чрезвычайно вам признательны, сударыня! – отозвался сэр Уолдо с учтивостью, прославившей его имя.

Но много позже, трясясь в дурно подрессоренном экипаже покойного мистера Калвера обратно в Брум-Холл, он выразил язвительную надежду, что кузен искренне благодарен ему за то, что он принял приглашение.

– Да, чрезвычайно

благодарен! – жизнерадостно подтвердил Джулиан. – Хотя я ни секунды не сомневался в тебе!

– Поставив меня в невозможное положение, ты мог быть в этом уверен!

Джулиан коротко рассмеялся:

– Да, знаю, но… Она – тетка того потрясающего создания, Уолдо!

– Я помню! Тебе остается лишь узнать, что это потрясающее создание уже обручено с кем-нибудь из местных щеголей, и тогда ты получишь по заслугам.

– О нет! Я почти уверен, что этого не может быть! – уверенно возразил Джулиан. – Ее кузен наверняка бы упомянул это обстоятельство, если бы… Кроме того…

– Ты имеешь в виду Шарлотту? Она тоже была на сегодняшней вечеринке?

– Шарлотта? Нет… А кто она такая? Я имею в виду Кортни Андерхилла!

– А, родственник мужского пола! Что же он собой представляет?

– Знаешь, он показался мне очень дружелюбным! – заявил Джулиан и, немного поколебавшись, добавил: – Да, я знаю, о чем ты думаешь, и, полагаю, он из тех, кого ты именуешь самодовольными хлыщами, но он очень молод: едва закончил школу!

– Слышу речи убеленного сединами старца! – лениво обронил сэр Уолдо.

– Да ладно тебе, Уолдо! Я всего лишь имел в виду, что ему нет еще и двадцати, а мне уже двадцать три, в конце концов!

– Неужели? Что ж, вот что я тебе скажу: ты поразительно хорошо сохранился!

Джулиан вновь заразительно рассмеялся. Немного успокоившись, он, впрочем, не преминул огрызнуться:

– Как бы там ни было, я слишком стар для того, чтобы взирать на тебя с раскрытым от восхищения ртом!

– А это делает мистер Андерхилл?

– Во всяком случае, он старается подражать твоим повадкам. Он слишком пристально рассматривал тебя, и я не поставлю и пенса на то, что через неделю он не вырядится в точности так же. Кроме того, он буквально засыпал меня вопросами о тебе.

– Джулиан! – изрек сэр Уолдо, терзаемый дурными предчувствиями. – Признавайся немедленно, что ты наплел обо мне этому несносному юнцу?

– Ничего! Я сказал ему, будто не знаю, что ты вытворял в молодости, – и это чистая правда, хотя сегодня мне известно об этом больше, чем вчера! Уолдо, а правду говорят, будто ты однажды выиграл пять гиней, отправив в нокаут какого-то боксера-тяжеловеса на ярмарке?

– Боже милосердный! Хотел бы я знать, откуда эта история стала известна в Йоркшире? Да, правда. Но если этот твой новый безмозглый друг восхищается именно такими глупостями, то, я надеюсь, ты разочаровал его, сказав, что все это выдумки чистой воды?

– Нет конечно; как я мог? Я всего лишь посоветовал ему самому спросить тебя об этом. Нынче вечером ему не хотелось приставать к тебе, но, полагаю, на следующей неделе, когда мы поедем в Стейплз, он наберется мужества.

Поделиться:
Популярные книги

Поступь Империи

Ланцов Михаил Алексеевич
7. Сын Петра
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Поступь Империи

Мастер Разума

Кронос Александр
1. Мастер Разума
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.20
рейтинг книги
Мастер Разума

Сиротка 4

Первухин Андрей Евгеньевич
4. Сиротка
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
6.00
рейтинг книги
Сиротка 4

Провинциал. Книга 7

Лопарев Игорь Викторович
7. Провинциал
Фантастика:
боевая фантастика
космическая фантастика
5.00
рейтинг книги
Провинциал. Книга 7

Ненаглядная жена его светлости

Зика Натаэль
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
6.23
рейтинг книги
Ненаглядная жена его светлости

Книга пяти колец

Зайцев Константин
1. Книга пяти колец
Фантастика:
фэнтези
6.00
рейтинг книги
Книга пяти колец

Ваше Сиятельство

Моури Эрли
1. Ваше Сиятельство
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Ваше Сиятельство

Болотник 3

Панченко Андрей Алексеевич
3. Болотник
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
6.25
рейтинг книги
Болотник 3

Темный Охотник 3

Розальев Андрей
3. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный Охотник 3

Семья. Измена. Развод

Высоцкая Мария Николаевна
2. Измены
Любовные романы:
современные любовные романы
5.00
рейтинг книги
Семья. Измена. Развод

Восход. Солнцев. Книга X

Скабер Артемий
10. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга X

По осколкам твоего сердца

Джейн Анна
2. Хулиган и новенькая
Любовные романы:
современные любовные романы
5.56
рейтинг книги
По осколкам твоего сердца

Барон диктует правила

Ренгач Евгений
4. Закон сильного
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Барон диктует правила

Неудержимый. Книга XII

Боярский Андрей
12. Неудержимый
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Неудержимый. Книга XII