Тайная жизнь Джейн. Враги
Шрифт:
– И что вы предлагаете? – спросил Джеймс с некоторым замешательством.
– Возможно, нам следует нанести внезапный визит в контору и произвести своего рода ревизию, – предложил Патрик.
– Я не могу этого сделать без согласования с партнером, – покачал головой Джеймс. – Но если граф Уинчестер окажется замешанным…
– Да. Не вариант, – кивнул ему маркиз.
– Во сколько закрывается контора? – спросил инспектор.
– Понятия не имею, – ответил граф.
– А что, если вы с друзьями явитесь туда без объявления и после закрытия? – предложил Стрикленд. –
– Такой вариант возможен, – проговорил Джеймс, наливая себе вторую чашку чая. – Правда, нам придется все искать самим, но, с другой стороны, втроем мы должны справиться.
– Вчетвером, – произнес сэр Артур. – Я пойду с вами. Не могу назвать себя знатоком бухгалтерии, но какой-то прок будет и от меня.
– Отлично. – Джеймс взял из вазочки печенье. – Если в первый день ничего не найдем, никто не помешает вернуться еще раз.
– Только один вопрос, – вмешался Дик. – Как ты в таком состоянии пойдешь в контору и будешь сидеть там всю ночь до утра? Я не врач, но даже мне заметно, что у тебя жар.
Сэр Артур с искренним любопытством посмотрел на племянника, и Ричард смутился. Наверное, его забота о недавнем враге выглядела странно, но… Джеймс ведь уже не враг и… какого черта?
– Справлюсь, – махнул рукой граф. – Я не хрупкая барышня. Раз уж мы решили, что не доверяем Такеру, значит, предлагаю встретиться завтра в семь вечера. Уверен, мне станет лучше. Я не привык подолгу болеть.
Настаивать Дик не стал, хотя очень хотелось. Ему по-прежнему казалось, что Джеймс совсем уж наплевательски относится к своему здоровью, да и слова Джейн, будто граф не дорожит жизнью, не давали покоя. А если умрет? Хоть от горячки. Он, конечно, не хрупкая барышня… но от лихорадки после ранений умирают и сильные мужчины.
Дик налил себе чай, потом взял щипчики для сахара…
Вся надежда лишь на родовое проклятие. У Джеймса нет наследников. Можно надеяться, что силы Фрэнни, ставшей после смерти хранительницей брата, хватит…
Фрэнни… Ричард внезапно вспомнил лежащего у него на руках графа. Если бы не проклятие, Франческа выросла бы дивной красавицей. Достаточно посмотреть на ее брата, чтобы понять это. Как же нелепо… Смутное подозрение закралось в сердце Дика, но оно было так парадоксально, что он побоялся даже думать о таком. Нет. Франческа погибла. Все об этом знают. Но… Джейн… по легенде, она приехала с севера, а родилась где-то недалеко от Ландерина.
Ричард лихорадочно пытался представить, что удалось увидеть под вуалью девушки при ярком свете в бальном зале. И чем больше вспоминал, тем сильнее билось сердце. Так вот в чем дело… И сразу понятно, почему вуаль и зачем она просила назвать ее имя. Джеймс… Как он мог скрывать это так долго и… Джейн не просто так рассказала про завещание. Приданое Франчески… Только, если так, не нужно Ричарду никакое приданое без самой Франчески. Нет уж… Сегодня же он вернется к Джеймсу и наедине потребует сдержать слово, данное отцом нынешнего графа. Если Фрэнни не погибла во время катастрофы с экипажем, если не умерла в четырнадцать лет, значит, по всем законам должна стать женой Ричарда.
Размышления молодого человека прервал голос Патрика.
– Дик, ты точно уверен, что хочешь пить сироп вместо чая? – спросил маркиз.
Посмотрев в чашку, Ричард понял, что, задумавшись, положил туда кусков десять сахара. Напиток уже переливался через край.
– Простите, – покраснел Дик.
– Не смущайся. – На губах Джеймса появилась давно знакомая насмешливая улыбка. – Здесь все свои. Можно даже так. – Граф выхватил из сахарницы кусок и, бросив в рот, с аппетитом им захрустел. – А что, я иногда так делаю, – сообщил он, поглядев на Дика лихорадочно блестевшими глазами.
Глава 32
Женщина-детектив
Джеймс знал, что Дик вернется, хотя они ни о чем не договаривались. И ждал его, несмотря на слабость и желание спрятаться в фиолетовую комнату, чтобы выпить лекарство и забыться в целебном сне. Слуг предупредили, а Томас… Томас хранил многозначительное молчание, хотя и видно было – он крайне зол, если не сказать больше. К счастью, Ричард не заставил себя долго ждать. Скорее всего, он сказал спутникам, что хочет пройтись пешком. Впрочем, какая разница?
Дик вернулся в гостиную, не спросив разрешения, плюхнулся в кресло напротив графа, а потом, дождавшись, когда их оставят наедине, без обиняков заявил:
– Знаешь, в самом начале я хотел поговорить с тобой о том, как скрывать Джейн от всех остальных. Но теперь… теперь у меня только два вопроса. Первый – где Франческа? Второй – почему ты мне ничего не сказал?
Джеймс не сразу понял, о чем идет речь. Он даже решил, будто Дик почему-то спрашивает о мисс Тальбот. И лишь спустя некоторое время до него дошло, о ком на самом деле хочет узнать Дик. Это было настолько неожиданно, что граф растерялся.
– Франческа? – переспросил он, желая потянуть время. – Мисс Тальбот дома. Я так думаю. Время позднее.
– Меня не интересует мисс Тальбот! – зарычал на него Дик. – Меня интересует Франческа Кавендиш! Твоя сестра. Моя невеста. Та девушка, которая называла себя Джейн Стэнли.
Джеймсу стало дурно. Слишком сильным оказалось это потрясение. Слишком странно было услышать от Ричарда слова «моя невеста» по отношению к мертвой Фрэнни.
– Моя сестра, – задыхаясь, он дернул за краешек шейного платка, – Дик, моя сестра мертва. Уже двенадцать лет. Ты не хуже меня это знаешь.
– Это ложь! Если Франческа мертва, то кто такая Джейн? И почему ты сейчас выглядишь как привидение? – Ричард ожидаемо не поверил ни единому слову Джеймса.
– Если ты не заметил, я болен. – Граф потихоньку приходил в себя и начинал лихорадочно придумывать объяснение, радуясь, что в момент, когда придумывал легенду про Джейн, основывал ее на реальных фактах. – А Джейн Стэнли – просто нанятый мною детектив.
– Женщина-детектив? – хмыкнул Ричард. – И ты действительно думаешь, что я поверю в этот бред?