Тайное становится явным
Шрифт:
– Я так и думал, – откликнулся Калагэн. – О каком же?
– Так, пустяки, – ответил Габби. – Послушай, Слим. Дело заключается в следующем. Я хочу, чтобы ты просто сказал кое-что и не задавал мне никаких вопросов. Понимаешь, это очень личное. Ну, дело такое…
Он пододвинул свое кресло чуть ближе к столу Калагэна.
– Ты знаешь меня, Слим. Я жесткий, но бывают моменты, когда я размягчаюсь.
– Ты что, хочешь, чтобы я заплакал, Габби, – спросил Калагэн. Вентура сморщил лицо.
– Мне не нравится,
Он покраснел.
– Хорошо, – согласился Калагэн. – Я не буду шутить над тобой. Ты чувствительный парень, ну и что из этого вытекает?
– Вчера вечером, – сказал Вентура, – я одолжил одному человеку деньги. Чтобы быть точным, триста фунтов. Имен я не называю. Я одолжил этому определенному лицу шесть новых пятидесятифунтовых банкнот. Ну хорошо, я прощаюсь с этими деньгами, потому что думал, что никогда их больше не увижу. И вдруг такая неожиданность!
– Продолжай, рассказывай, не могу сдержать нетерпение.
– Хорошо, – тихо произнес Вентура. – Ты заглядывал ко мне вчера, чтобы встретиться с молодым Вендейном. Ты играл с нами в покер и, да поможет мне Бог, когда мы рассчитывались, ты вернул одну из моих банкнот. Мне чуть не стало плохо, когда я увидел ее номер.
– Нехорошо, если тебе будет плохо, Габби, – заметил Калагэн.
– Так вот, – продолжал Вентура. – Мне бы хотелось знать, Слим, откуда у тебя эта банкнота. Вчера, когда ты открыл кошелек, я заметил, что у тебя было шесть пятидесятифунтовых банкнот. Ты дал мне верхнюю. У меня возникло предположение, что другие пять банкнот тоже могут быть моими.
– На самом деле ты хочешь сказать, – подхватил Калагэн, – что другие пять бумажек были теми самыми, которыми ты совершил свой благородный жест.
– Правильно, – ответил Вентура.
Калагэн посмотрел на потолок. Через минуту он взглянул на Габби, улыбнулся и сказал:
– Боюсь, я не очень-то смогу помочь тебе, Габби. Я получил эти деньги от фирмы Гортеллз. Они торговцы вином. Мне нужно было пятьсот фунтов, и после закрытия банка я обычно беру деньги у них. Я им отправил чек, оплатил двести фунтов по счету и получил сдачу наличными.
Вентура поднялся.
– Понятно, – отозвался он.
– Кажется, ты не совсем удовлетворен, Габби, – спросил Калагэн. Вентура пожал плечами.
– Черт возьми! – произнес он. – Нужно было быть идиотом, чтобы прийти сюда.
– Ты всегда им был, Габби.
Вентура был уже у дверей. Он обернулся. Глаза его стали жесткими и холодными.
– Может быть, мне не всегда придется быть просителем. Пока, Слим.
– Будь здоров, Габби, – попрощался Калагэн.
Он подошел к двери и смотрел, как Вентура пересекал приемную. Он заметил, какими глазами Эффи смотрела на владельца клуба, когда он проходил мимо нее.
– Тебе не нравится мистер Вентура, не так ли,
– Мне кажется, он похож на торговца белыми рабами, мистер Калагэн.
– Откуда мне знать. Меня никогда не брали в рабство. А тебя?
– Он снял с вешалки свою шляпу.
– Я отправляюсь на встречу с Гринголлом, Эффи, – сказал он.
– Может быть, я вернусь, а может быть, и нет. Завтра я уезжаю в Девоншир. Не знаю, сколько пробуду там. Буду тебе позванивать.
– Хорошо, мистер Калагэн, – ответила она. – И когда он подошел к двери, спокойно добавила, – надеюсь, что погода будет вам благоприятствовать.
Когда Калагэн дошел до офиса Гринголла, было уже двадцать пять минут третьего. Гринголл, куря трубку, смотрел в окно.
– Привет, Слим, – сказал он. – Ты хорошо выглядишь. О, опять новый костюм. И как вам, частным сыщикам, удается делать деньги!
– Я использовал портного одного своего клиента, Гринголл, – сказал Калагэн. – Старший инспектор уголовного розыска – звучит неплохо. Мои поздравления по случаю вашего повышения по службе.
Гринголл подошел к столу и сел, кивнув на стул, стоящий рядом со столом.
– Полагаю, что ты пришел просить об одолжении, – произнес он. – Поэтому и начал с поздравлений. Ты, видимо, думаешь, что я завяз с этим делом Ривертонов, которое ты же для меня и подыскал, а я не смог с ним справиться?
– Да ничего подобного, – сказал Калагэн. – Я уверен в этом, – сказал Гринголл, глядя в потолок.
Калагэн сел и закурил сигарету.
– Послушайте, Гринголл, – обратился он к нему. – Я хотел бы попросить у вас совета…
Гринголл посмотрел на ухмылявшегося ему Филдса.
– Что тут смешного? – удивился Калагэн, переводя взгляд с одного на другого.
– Филдс и я думаем об одной вещи. Когда бы ты ни приходил сюда за советом, после этого у нас была масса неприятностей, которые начинались почти сразу после твоего ухода.
– В этот раз никаких неприятностей не будет, – заверил Калагэн.
Он выпустил кольцо дыма и смотрел, как оно плыло по комнате.
– Я всегда выкладываю карты на стол, – заявил он. – И мне не нравится одна вещь, – вставать на пути официальных полицейских инстанций.
– Неужели, – произнес Гринголл. – Если бы тебе давали по году за каждый раз, когда ты мешаешь официальным полицейским инстанциям, как ты это называешь, то ты, вероятно, никогда не увидел бы больше дневного света. Я чуть не возбудил против тебя дело за "препятствие полицейскому в выполнении служебных обязанностей".
– Ну что было, то было, – дружелюбно произнес Калагэн.
– Хорошо, – сказал Гринголл, – значит, ты пришел сюда просить совета, потому что ты не хочешь мешать полицейским инстанциям. А мне кажется, что ты не собираешься бросать этого случая с Вендейном.