Тайной владеет пеон
Шрифт:
— Сеньор, меня заинтересовала одна штучка. Я хотел бы ее привезти в подарок дону Кастильо.
Секретарь подает шоферу знак, машина останавливается. Мигэль проскальзывает между продавцами ковров, схватывает с ближайшего прилавка уипиль, влезает в него, там же берет шаль-ребосо, прикрывает лицо, еще секунда — и на голове у него листон. Горсть монет летит в руку ошеломленного продавца. Еще одна секунда — и Мигэль вливается в цепочку уходящих с рынка женщин, смиренно опустив глаза, проходит мимо рыскающего шпика.
До
Мигэль не знает, что Линарес уже пустил по его следу стаю гончих. Но ему не нравится, когда возле цветочного магазина к нему направляется незнакомый человек и подает непонятные знаки. К черту! Он не пойдет на эту явку. Мигэлю невдомек, что его поджидает связной, который мог бы его избавить от многих блужданий.
Мигэль уже далеко. Он свободен. Больше его не заманят в клетку. Но как разыскать своих, дядю Карлоса? Дом антиквара Молины многие знают. Нет, Мигэль не пойдет туда. Запрещено! Кого он знает в столице?
...Шумный коридор университета. Кого спросить, кого дернуть за руку? Этого? Он очень много болтает — несерьезный, сразу видно. Того? Тот слишком угрюмый. Возьмет и крикнет: «Руки вверх!» Может, лучше к девушке обратиться?
Но, словно по мановению волшебной палочки, без звонка, коридоры пустеют. Начинается очередная лекция. Мигэль не знает этого. «Что их — ветром сдуло?» — недоумевает мальчик. Он остался один в коридоре. Нет, не один. Навстречу ему бежит девушка. Ее, наверно, тоже сдуло откуда-нибудь ветром. Опоздала. Других унесло раньше.
— Вы что здесь делаете, молодой человек? — весело кричит она.
«Как же, так я тебе и доложу», — говорит себе Мигэль, но с губ его уже летит задорное:
— Сколачиваю оркестр — из тех, кто проспал.
Девушка хотела ущипнуть Мигэля за нос, но он заслонился рукой.
— Спокойнее. Тайная полиция.
Она расхохоталась.
— Вы забавный. Что вам надо у нас, таинственный сеньор?
Мигэль замялся, но девушка не выглядела фискалом, и он, неожиданно для себя, решился:
— Зашел в гости. К Андресу. Где его разыскать? Улыбка мигом сбежала с лица студентки, и она строго сказала:
— Андреса больше нет в университете. Идите в другие гости.
— Мне больше некуда пойти, — тихо сказал Мигэль. — А друзей Андреса вы мне не можете показать, сеньорита?
Через полчаса его свели с Донато. Мигэль сказал:
— Мне не нужен Андрес, раз вы все так боитесь. Мне нужны люди побольше его. Но об этих людях я могу спросить у одного Андреса.
— Зачем они нужны тебе? — спросил Донато.
— Это не моя тайна, сеньор студент.
— Андрес тебя знает?
— Нет.
— На что же ты рассчитываешь? Почему он доверится тебе?
—
— Я сам его нес. Что еще?
— Тогда вы должны знать, сеньор. Один находчивый человек сообщил, когда Андреса повезут на допрос. Этот человек, — скромно прибавил Мигэль, — я.
— Ты?
— Ну да, я.
— А если ты сочиняешь?
— Тогда люди побольше вашего Андреса не захотят со мною лясы точить, — и все. Только пожалуйста, сеньор, катитесь бегом, а не шагом. Не то я пошлю к дьяволу ваши вопросы и отправлюсь сам на поиски.
Вот так Мигэль и очутился в маленькой комнатке позади музыкального магазина. Он не знал, куда его привели, но увидел изуродованное лицо Андреса и подбежал к нему:
— Андрес, я сидел в кабинете, где вас пытали. Вы не видели меня, я был за шкафом. Вы здорово держались, как настоящий мужчина. Я... я хотел бы походить на вас, Андрес.
С порога раздался голос:
— Ты тоже держался, как настоящий мужчина, Мигэль.
Вошел Ривера. Его вызвали раньше, и он еще на улице увидел Мигэля.
— Ну, рассказывай, — быстро сказал он, — что с тобою стряслось?
Мигэль бросил выразительный взгляд на Андреса.
— Мигэль, Мигэль, — с укоризной протянул Ривера. — Ты не доверяешь настоящему мужчине.
Мигэль потупился. Андрес слабо улыбнулся.
— Не томи его, Ривера, — сказал Андрес. — Он все равно будет молчать. Такой уж характер.
— Андрес — член нашего комитета. Говори, — предложил Ривера.
Мигэль рассказал все. Как он вкрадывался в доверие к Линаресу, как разузнал о Королевской Пальме, как приводил в бешенство Бочку Желчи, заставлял его разговориться. И, наконец, как услышал от шефа полиции, что убийца Адальберто ему полезен.
— Повтори слово в слово, — приказал Ривера. — Что он говорил об убийце Адальберто?
— «Важно найти не того, кто стрелял, а того, кто направлял», — медленно повторил Мигэль. — И еще: «Этот человек полезен нам».
— Ласаро! — вскричал Андрес. — Я подозревал это давно. Ривера, у меня не было доказательств, и мне бы не поверили. Но в ту минуту, как он сказал перед комитетом: «Единичные выступления подрывают партию изнутри», — я потерял веру в его искренность.
— Почему? — спросил Ривера. — Мысль правильная, партийная мысль.
— Потому что за неделю до этого он сам рекомендовал нам завязывать бой с армасовцами, где только можно и в любом составе — «втроем, вдвоем, в одиночку».
— Жаль, что ты молчал раньше.
Мигэль видел, что его старшие друзья загрустили, и со смешными подробностями рассказал, как он горланил песню и как Линарес сиплым голосом подпевал ему.
— На песне я и попался, — сказал Мигэль под смех товарищей. — Это я узнал уже потом, от полковника Леона. Ну, а где теперь мне жить? Что делать?