Тайны брачной ночи
Шрифт:
— Сделайте одолжение, окажите помощь. Целая вечность прошла с тех пор, когда кого-то волновали мои раны.
Лили сосредоточила взгляд на его подбородке, отказываясь смотреть ему в глаза. Она промокнула кровь и в сумраке всматривалась в кровоподтек, пытаясь не обращать внимания на то, как приятно пахнет от Девона.
— Похоже, кровь остановилась, — сказала она после нескольких минут тщательного осмотра. — Конечно, я не могу утверждать это из-за отсутствия света. Позвольте, я зажгу лампу. — Она попыталась встать, но теплая рука Девона потянула ее на диван.
Он изучал ее губы.
— Не
— Почему? — Лили сглотнула, пытаясь увлажнить вдруг пересохший рот.
— Я в порядке.
— Вы точно… — У нее пресекся голос. Лили закрыла глаза, дрожь пробежала по ее телу. — Уверены?
— Мм…
Лили судорожно втянула воздух, повернулась к креслу, но было уже поздно. Рука Девона гладила ее щеку. Кружение его шершавых пальцев по ее нежной коже, его прикосновения, дурманящий запах легкого одеколона и что-то еще, что подчеркивало в нем сильное мужское начало, сразили Лили. Ее губы приоткрылись словно по собственной воле, и Девон, не теряя времени даром, запрокинул ее голову и наклонился к ее губам, дразня своей медлительностью. Когда их языки встретились, волна вожделения захлестнула Лили.
Он взял ее лицо в свои ладони. Шершавые подушечки больших пальцев гладили ее скулы. Губы Лили нерешительно касались его губ, жаркого и влажного, и это заставило ее вздрогнуть. Одной рукой Девон обхватил ее, быстро развернул к себе и откинулся на подлокотник дивана. Она оказалась сверху. Ее легкие юбки разметались вокруг его ног, грудь упиралась в его торс, губы были прикованы к его губам.
Лили знала, что это неправильно, неприлично, в голове вертелось множество веских доводов, но ее это не волновало. Да, леди Хатауэй и еще бог знает кто могут явиться в любой момент и застать их вместе. Ничего хорошего из этого выйти не могло, но в этот момент имели значение его настойчивые губы, мускулистое тело и обещание большего. О Боже, что происходит с ней, когда целует ее шею!
Теперь, когда Лили основательно расположилась на нем, Девон позволил своим рукам блуждать по ее плечам, спине, бедрам. Он крепче притянул ее к себе и упивался слабым стоном, слетевшим с ее розовых губ. Он покрыл поцелуями ее висок, лоб, щеку, шею. Наконец его губы вернулись к ее губам. Их языки сплетались, потом Девон шепнул ей на ухо:
— Лили, я хочу тебя.
В ответ она ухватилась за его рубашку и потянула к себе, не отрываясь от его губ. Девон недоумевал, кто научил ее так целоваться. Не может быть, что этот престарелый фат, ее муж. Медфорд? Он готов был убить Медфорда.
Этой женщине нужно писать памфлеты о том, как свести мужчину с ума одним поцелуем. Ее губы скользили по его щеке, виску, уху.
О Господи! Она взяла в рот мочку его уха и посасывала, доводя до безумия. Девон не мог припомнить, когда в последний раз сходил с ума от желания. Он мечтал сорвать с Лили одежды, уложить в постель и доставить ей удовольствие.
Лили застонала у его губ, и Девон знал, что должен остановиться, или он возьмет ее. Здесь. На диване. Во время званого обеда у Хатауэев. Не то чтобы он этого не хотел, черт побери, и не то чтобы она противилась. Но он не мог сделать этого. Лили подобного не заслуживала. Он должен помнить свой план. Заставить ее желать его. Умирать от желания. Он возьмет ее там, где захочет.
Усилием воли Девон оторвался от губ Лили и прижался лбом к ее лбу. Их дыхание смешалось.
— Приходи ко мне на обед завтра вечером, Лили, — прошептал он.
Глаза Лили все еще были закрыты. Она явно блуждала в тумане вожделения. Потом мед ленно заморгала.
— Что?..
— На обед. Ко мне домой. Завтра вечером.
Она чуть отстранилась и тряхнула головой, словно чтобы очнуться.
— Я не могу.
Его палец скользил по ее скуле.
— Почему?
И тут Лили толкнула его в грудь изо всех сил и отскочила. Оказавшись на расстоянии вытянутой руки, она перевела дух и настороженно посмотрела на него.
— И речи быть не может. Это совершенно неприемлемо.
— Неприемлемо? Но никто не узнает. Уверяю, мои слуги крайне сдержанны. Кроме того, ты больше не невинная барышня.
Она откашлялась, выпрямилась и двинулась к двери.
— Нет, нет и нет. Отдаю должное вашей доблестной попытке соблазнить меня, милорд. Но тем не менее вы проиграли. — Лили расправила плечи и провела руками по юбке, приводя одежду в порядок. — Теперь я должна вернуться к леди Хатауэй и другим дамам. Уверена, что они меня ищут. Приятного вечера, лорд Колтон. — Не дав ему возможности сказать хоть слово, она шагнула к двери.
— Лили, подожди. Я должен тебе кое-что сказать…
Она не остановилась.
— Нет, — буркнула Лили, выскользнула за дверь и решительно закрыла ее за собой.
Девон перевел дух. Лили испугалась. Испугалась его. И без сомнения, взволнованна поцелуем. И ей это совсем не нравится. Он снова раскинулся на диване, положив руки под голову, желая, чтобы его разгоряченное тело остыло.
Лили отчаянно нужно испытать потрясение. А он не собирался этому способствовать.
Пока.
Глава 11
Лили прыгнула в наемную карету и торопливо захлопнула скрипучую дверцу. Она прижала ладонь к груди, словно этим могла восстановить нормальный ритм дыхания.
Тот поцелуй. Он был незабываемым. Снова и снова Лили вспоминала его вкус.
В довершение всего она не могла отделаться от мыслей о приглашении Девона. Ее мучило искушение принять его. Но ведь все это игра. Девон, может быть, и казался дружелюбным и отзывчивым, а между тем всего лишь пытался соблазнить ее. Каждый миг, который она провела сегодня с ним, был им просчитан.
Девон сам это признал. Он недавно проиграл тысячу фунтов. Целое состояние! Этот человек совершенно безответственный. Закоренелый картежник. Неудивительно, что он так отчаянно стремится жениться на деньгах. И если он заинтересовался ею, Лили, то лишь потому, что она, по слухам, богата. Или потому, что действительно верит, что его схема обольщения заставит ее написать опровержение. Оба варианта в равной степени безумны.
Лили покачала головой. Все это ужасная глупость. Если проводить с ним больше времени, ничего хорошего не выйдет. Общаться с этим человеком — играть с огнем. Ей нужно найти способ обеспечить будущее себе и Энни, не став жертвой чар такого нищего прохвоста, как Девон Морган.