Тайны Древнего Лика
Шрифт:
– Что такое феномен «чупа-чупа»? – осведомился Ник, осторожно трогая нос. – Какая-то сосалка на палочке?
– Сосалка, сосалка, – покивала Виктория. – Ослепляет лучом и высасывает кровь.
– Если верить газетам, – вставила Джейн.
– Верь не верь, но нам-то попало! – вскинулась Виктория. – И я уж постараюсь, чтобы это обязательно появилось в газетах. Может, это и не «тарелка», а какой-то местный зверь… или мутант!
– Сбежавший, конечно же, из военной лаборатории зловещего доктора Моро, – с кривой усмешкой добавил
Виктория уже вскочила на ноги, пропустив мимо ушей эту реплику. Глаза ее чуть ли не прожигали противомоскитную сетку, словно она сама превратилась в местного монстра.
– Мы должны его найти! Фотоаппарат я с собой взяла. А видеокамера есть?
Доусон снизу вверх посмотрел на нее:
– А почему ты не спросишь, есть ли у нас оружие? Если эта тварь запросто может сбивать вертолеты… И вообще, у нас, кажется, были несколько другие планы…
– Планы можно и подкорректировать, – заявила Виктория. – Это ведь такой шанс! Завалим «чупу», а потом пойдем к пирамиде.
– И как ты собираешься искать эту «чупа-чупс»? – вновь задал вопрос Доусон.
– Идти… вон туда. – Журналистка не очень уверенно показала рукой, куда именно, по ее мнению, нужно идти. – Мы же в ту сторону летели?
– Я впервые в сельве и, может быть, чего-то не понимаю, – с некоторой язвительностью начал Ник, – но, по-моему, передвигаться в этих зарослях гораздо труднее, чем гулять по парку. Если я не прав, пусть уважаемая Виктория меня поправит. И шуму наделаем такого, что эта сосалка нас издалека услышит. И примет меры…
Журналистка фыркнула и, недовольно оттопырив нижнюю губу, уселась на рюкзак.
– Здесь пешком не ходят, – меланхолично сказал Армандо и достал из кармана комбинезона начатую упаковку жевательной резинки. – Дороги здесь – это реки. Сеньор прав, далеко нам не пройти. Кто знает, куда она может залететь, эта «чупа». Как бы еще сюда не пожаловала… если у нее звериный нюх… – Пилот начал медленно жевать, поглядывая по сторонам.
– Так достаньте камеру! – вновь оживилась Виктория. – Этого зверя надо обязательно запечатлеть! Представляете, какой будет материал?
Ник скривился и взглянул на пилота:
– Думаете, эта дракула заявится сюда, чтобы пососать кровь из вертолета?
– Из нас, – тихо сказала Джейн.
Ее слова не расслышали, потому что одновременно заговорил Алекс:
– Винтовки бы нам действительно не помешали. Дискуссию мы можем продолжать достаточно долго, и лучше это делать, вооружившись. Здесь могут водиться тигры…
– Какие тигры? – Пилот забыл про жвачку и вытаращил на него свои и без того навыкате глаза. – Сеньор ошибается, здесь нет тигров. Здесь ягуары, пумы…
– Так писали раньше на старинных картах, где были пустые, неисследованные места, – пояснил Алекс. – «Здесь могут водиться тигры».
– Брэдбери*, – понимающе кивнул Ник. * Так называется рассказ Рэя Брэдбери. (Прим. авт.)
Покопавшись в багаже, они извлекли на свет
Двустволки «Стивенс» производства компании «Сэвидж Армз» тоже были хороши, в них сочетались синеная сталь с нанесенной лазером на боковые панели гравировкой и ореховое дерево, покрытое матовым лаком. Главное, конечно, заключалось не во внешнем виде, а в технических характеристиках, но все-таки держать в руках такое элегантное оружие с автоматическим эжектором и флуоресцентным прицелом было гораздо приятнее, чем какой-нибудь тяжелый кремниевый мушкет восемнадцатого века.
Неугомонная Виктория Монти тут же заявила, что тоже хочет винтовку, но Доусон, приняв сразу две таблетки терапина от головной боли, возразил, что она не сможет одновременно фотографировать, производить съемку видеокамерой и стрелять, а Ник заверил журналистку, что в случае чего отдаст ей свою двустволку.
– Я отойду в сторонку ненадолго, – сказал Доусон, поднимаясь. – Мне нужно окончательно сориентироваться.
– Мог бы и не пояснять, – усмехнулась журналистка. – Захвати деньги – туалеты здесь наверняка платные.
Пол не ответил и, раздвигая руками гибкие шуршащие побеги, исчез из поля зрения остальных.
– Это он не фигурально выразился насчет ориентирования, – пояснил Алекс. – У него что-то там такое в голове, он чувствует цель.
– Мне он ничего такого не говорил! – встрепенулась журналистка.
– Наверное, к слову не пришлось.
Джейн, сидевшая тихонько, сгорбившись и обхватив себя скрещенными руками поперек талии, подняла голову:
– Только бы он правильно чувствовал…
Армандо настороженно вслушивался в тишину, прерываемую жужжанием насекомых, а Ник все щупал и щупал свой нос, как будто это был его самый главный бесценный орган.
«Вот так всегда, – подумал Алекс, рассматривая двустволку. – Мы беремся за оружие, вместо того, чтобы искать пути к пониманию…»
Разговор как-то сам собой прекратился, и вернувшегося Доусона встретили молчанием.
– Все в порядке, – заявил он, приблизившись. – Мы в нужном квадрате.
– И какова же площадь этого квадрата? – сразу поинтересовался Ник.
– Точно сказать не могу, но нам – туда. – Доусон показал рукой в сторону вертолета. – Может быть, три-четыре мили, не больше. Или даже меньше.
Армандо тихо присвистнул и посмотрел на свои наручные часы:
– До ночи не доберемся, пешеходных дорожек тут нет. Да еще и с грузом…