Тайны Времён
Шрифт:
– Ну, что я говорил! Эта девочка настоящий клад, даже лучше! – вновь обретя прежнее, прекрасное расположение духа, он сгреб выигранные деньги со стола в свой карман.
– Мне пора, – заявил он вставая. – Долг призывает заняться управлением судна. Эй, рулевой! – внезапно крикнул он. – Ты что, спишь? Возьми круче к ветру!
Слуги Халимона переглянулись в явной растерянности, не решаясь остановить счастливого победителя и потребовать реванша. Причиной тому была Касс. Тукар с опаской поглядел на неё и отдернул товарища собирающегося открыть рот. Догадавшись, что этот выигрыш не был случайным и, опасаясь, что к ней возвращается память, он
– Господин!
– Чего тебе, Тукар? – бросил через плечо Халимон, не отрываясь от какого-то сложного прибора, абсолютно не вязавшегося с примитивной двадцатиметровой скорлупой, которая в данный момент несла на себе этого загадочного человека.
– Девочка начинает что-то вспоминать.
На этот раз Халимон обернулся, да так резко, что Тукар от неожиданности отшатнулся, врезавшись спиной в переборку крохотной капитанской каюты.
– Говори, – последовал лаконичный приказ.
Тукар сбивчиво пересказал возникшие у него подозрения. Халимон на миг задумался, хмуро покусывая губу, и произнёс:
– Это пока не страшно. Это не воспоминания её памяти, это неотъемлемые способности её сущности. Она открывает их для себя заново. Я блокировал её память, и вспомнить она пока ничего не сможет. Тем не менее, приглядывайте за нею внимательнее. Отвлекайте её, не оставляйте ей времени на раздумья.
– Как? Она, ведь, не понимает нашего языка.
– Лучше бы вы учили её этому, чем тратить время попусту! Иди на палубу и займи её чем-нибудь, хоть рыбной ловлей! Я не могу разорваться на части, мне нужно подготовить защиту – мы входим в опасные воды.
Тем временем Касс сама нашла себе занятие: она беседовала с капитаном судна, вернее он пытался это сделать. Выигрыш, полученный Астиохом сегодня, заставил его обратить внимание на свою пассажирку. Касс понимала его через слово, и капитан пытался вставлять морские жаргонные словечки, считая, что они не имеют родины. Это помогало маловато, так как Касс раньше почти не общалась ни с кем кроме своих односельчан. Видя безрезультатность своих попыток наладить словесный контакт на наречии межморья, Астиох выпалил на языке диурдов:
– Какие у тебя необычные глаза!
Касс изумилась и от неожиданности вскрикнула.
– Тсс… – приложил палец к губам Астиох и, оглянувшись, продолжил шёпотом:
– Я так и подумал, что ты из диурдов.
В ответ девочка захлопала глазами. Это слово было ей знакомо, оно означило что-то важное.
– Конечно же! – воскликнула она, когда из запылённого уголка памяти всплыло значение этого слова. – А я ничего не могла вспомнить из своего прошлого! Как Вы догадались?
– У тебя глаза зелёные, а не чёрные. Хотя ты темноволоса, но не смугла, как мои соотечественники. А у моего отца глаза были голубыми и сразу же выдавали его корни. Тсс… – он прижал палец к губам, заприметив приближающегося Тукара. – Я не хочу, чтобы твои попутчики знали обо мне слишком много. Он снова заговорил на языке межморья, преобладающем в этом месте мира. Покрутившись возле них несколько минут, так и не найдя способа заговорить с Касс, Тукар удалился, убедившись, что и без него нашёлся учитель языка. Выслушав историю Касс, Астиох недоверчиво покачал головой.
– Никогда не слышал, чтобы «чёрный» заплатил деньги за ненужного ему человека. Я слышал, что они недолюбливают диурдов больше чем кто-либо, и ваши дружеские отношения не укладываются в обычную схему их поведения. Здесь что-то не так, не слишком доверяй ему.
Поупражнявшись с Касс в познании нового для неё языка ещё немного, капитан вдруг оборвал сам себя на полуслове.
– Будет буря. Тебе лучше укрыться в каюте, да и другим передай, чтобы не высовывались на палубу.
– Откуда Вы знаете про бурю? – удивилась Касс.
Капитан хитро подмигнул и ответил:
– Мой отец, обладал многими талантами, которые не снились «чёрным», а мне его сыну-полукровке достался только один: умение предугадывать бури. Поэтому я и стал мореходом.
Всё случилось так, как и предсказывал Астиох. Хотя до заката было ещё далеко, тьма поглотила солнце. Вой ветра в снастях не удавалось перекричать, даже находясь в каюте. Кораблик вертело, словно щепку: он то взмывал вверх, то проваливался в бездну. Ощущения при этом назвать приятными было нельзя. Касс была привязана к гамаку, раскачивающемуся от переборки к переборке. Ей было легче всех, хотя казалось, что это качаются сами стены каюты, а не гамак. Но она быстро нашла выход из положения, закрыв глаза, чтоб не видеть этого. Теон и Тукар были тут же. Сидя на полу, они держались за ножки прикреплённого к палубе маленького столика, то и дело, ударяясь об него головами. Лица их были изнеможённо болезненного вида, что касается хозяина, то его мутило, вынуждая не расставаться с ведром, зажатым между ног. В один момент судно особенно круто накренилось, ведро опрокинулось и содержимое его выплеснулось. Теон не смог удержаться за ножку стола и заскользив на содержимом ведра, больно ударился лицом об пол, разбив свой нос.
– В последний раз путешествую по морю! – в сердцах воскликнул Халимон, выдёргивая ведро из-под руки барахтающегося на полу Теона, который опирался на него, пытаясь встать. Одновременно другой рукой он зажимал сочащийся нос, поднимая голову вверх но, потеряв равновесие, снова растянулся в том же месиве.
К ночи сила ветра ослабла и слуги, приведя каюту в порядок, вернулись на своё место под тент. А Касс в гамаке и Халимон на капитанской кушетке отошли ко сну.
Утро следующего дня ничем не напоминало ужасного вчерашнего шторма. Если бы не пострадавшая местами оснастка, да экипаж, занимающийся её ремонтом, прошлый вечер мог показаться дурным сном. Астиох приветствовал поднявшихся на палубу Халимона и Касс поклоном.
– Как пережили вчерашнее приключение? – поинтересовался он.
– Ужасно! – отвечала Касс, тщательно выговаривая незнакомые слова. – Неужели Ваши мореходы были всё это время на палубе?
– Мы привыкли уже, такова наша доля: нынче здесь, завтра там… – двусмысленно закончил свой ответ Астиох, указывая взглядом на небо.
– Кажется, в этих краях встречаются не только бури? – вступил в разговор Халимон.
– Имеете в виду пиратов?
– Именно их. Мне не хотелось бы терять время и подвергаться напрасному риску, повстречав их.
– Не стоит волноваться, моё судно одно из самых быстроходных. А кроме того, есть ещё кое-что, – указал Астиох на корму, где матрос стягивал чехол с небольшой катапульты.
– Давно у Вас это? – поинтересовался Халимон.
Он считал, что знает почти всех, кому поставлялись подобные новинки «чёрными».
– Недавно, всего второй сезон, – отвечал Астиох, прикидываясь простачком, которому неизвестно откуда берётся подобное оружие. – Выиграл в Мортале у одного пиратского капитана.
Заметив ошеломлённый взгляд, которым его наградил обладатель чёрного плаща, капитан со смехом добавил: