Тайны Времён
Шрифт:
– Хочешь узнать, когда я успел разбогатеть? – догадался учитель. – Вчера, когда присел на край ложа этого горе-воеводы, то обнаружил, что что-то врезалось мне в зад.
– Так Вы украли? – не веря своим ушам, разочарованно протянул юноша.
– Не украл, а добыл в бою. На языке наших врагов, это военный трофей. Кроме того, хозяин кошелька сам предложил отдать нам все деньги, за свою жизнь, которую он ценит. – Варген подкинул кошель на ладони, словно взвешивая цену жизни Эль-Сима. – Так что, это не кража. Вот если бы я увёл у крестьянина корову
Видя, что Элекс всё ещё хмурится, Варген добавил:
– Считай это не пройденным уроком. В своё время я готовил тебя и других детей совсем к другой форме общения с иными племенами. Поскольку время вынуждает менять нас диурдов наши планы, то необходимо усвоить новые понятия и иную мораль, ожидающую тебя за порогом отцовского дома. Сейчас нам уже известно, что твоя сестра далеко отсюда. Чтобы напасть на её след, тебе придётся много путешествовать. А скажи мне, разве для этого не понадобятся деньги? Я считаю справедливым позаимствовать их у человека, виновного во всех бедах постигший наш народ. Это лишь мизерная часть того, чем он может заплатить за свои преступления. Или ты предпочитаешь каждый раз обращаться к своему отцу, как только зайдешь в очередной тупик?
Элекс так конечно не считал. Он, вообще, предпочёл бы не возвращаться до тех пор, пока Кася вновь не окажется на свободе. И хотя он был не согласен со многими аспектами философии Варгена, впредь решил держать язык за зубами.
– Простите меня, учитель, – взмолился он. – Я ещё так мало знаю о внешнем мире.
– Чем раньше узнаешь, тем раньше сможешь освободить сестру, – подытожил, вставая, Варген. – И по поводу твоей вчерашней просьбы: я не уверен, что чтению мыслей можно научить. Этот дар у твоего отца с рождения, правда, есть у меня одна идея, – но согласится ли Кил-рак?
– Кто, кто? – переспросил Элекс.
– Это царь и предводитель одного из бывших народов Лады. К сожалению, они к людям теперь относятся настороженно.
– За что же?
– Люди косвенно виноваты в том, что их народ на грани вымирания.
За разговорами они подошли к крайнему домику первой встретившейся им на пути деревушки. Гурьба ребятишек, заметив их приближение, юркнула за ближайший сарай.
– Видать напуганы грабителями, – проворчал Варген. – Спрячь оружие подальше с глаз, иначе никто разговаривать с нами не станет.
Предупреждение запоздало. Хмурый мужчина, появившийся на пороге своего дома, с подозрением глядел на них.
– Проходите, проходите, – буркнул он. – Ничего нет, всё уже забрали ваши.
Варгену не потребовалось много времени, чтобы разубедить хозяина в его ошибке. Блеснувшая на солнце монета, расколола его рот в угодливой улыбке, и тут же нашлось и молоко, и целый узел всякой снеди.
– Куда же нам теперь? – спросил Элекс, пристраивая потяжелевший мешок за плечами.
– Я слышал, «чёрные» приходят к нам из-за моря.
– Значит, ищем гавань, – подвёл итог Варген, – и я знаю ближайшую.
* * *
Городок больше походил на неприступную крепость. Стены высотою ни менее двадцати пяти метров окружали его со всех четырех сторон. Наверху она заканчивалась амбразурами для стрелков, которые, находясь под защитой её полутораметровой толщины, могли отражать нападения незваных гостей, не неся при этом значительного урона. Со стороны моря возвышалась почерневшая сторожевая башня, на верхушке которой виднелись силуэты дозорных, бдительно высматривающих все приближающиеся с моря суда.
– Это и есть нужный нам порт? – поинтересовался юноша с неподдельным интересом и удивлением, разглядывая мрачноватую цитадель.
– Это ближайший и самый крупный из них, – ответил учитель.
Они направились к единственным воротам, распахнутым настежь в это время суток. На толстенных створках, окованных железом, красовалась надпись, обозначавшая название этого города-крепости – Гедеоникс.
Двое стражников преградили им путь скрещенными копьями. Выступивший вперед старший караула, поинтересовался:
– Кто такие? И какое у вас здесь дело?
– Это мой племянник, – взял Варген инициативу в свои руки и назвался вымышленным именем. – Мы торговцы, прибывшие на встречу со своим компаньоном из дальних морей. Он должен был привезти нам товар.
– Торговцы? – брезгливо поморщился караульный, разглядывая их простую одежду. – Скорее вы похожи на двух бродяг. Ну-ка, быстро говорите правду или покажите торговую карту, иначе окажетесь в темнице.
– Не очень-то вы жалуете честных торговцев, – ответил Варген, догадавшийся, на что намекает этот воин.
Правителями выдавался соответствующий документ. Делалось это для того, чтобы знать наверняка с кого и сколько удержать налогов. Элекс уже подумал, что придётся отказаться от попытки проникнуть в город, но Варген думал явно иначе.
– Зачем же нам показывать какую-то карту, если читать вы всё равно не умеете, – заявил он, ничуть ни смущаясь грозно сдвинувшимися бровями оскорблённого подобным ответом, одновременно, выуживая из кошелька Эль-Сима монету и вкладывая её в протянутую руку, быстро среагировавшего стражника, по-видимому, ожидавшего именно этого. Через минуту Элекс и Варген шагали по улице города.
– Как видишь, в этом мире, монеты служат лучше любого документа, – отметил Варген.
– Вижу, – рассеяно ответил Элекс, разглядывая во все глаза город.
А посмотреть было на что. Почти каждый дом служил не только жилищем для своих обитателей, но и главным образом торговой лавкой. Башмачники, портные, цирюльники, торговцы драгоценностей и безделушек никогда не виданных Элексом ранее, зазывали прохожих наперебой. Они безошибочно определяли по внешнему виду человека и рассыпались в любезностях перед потенциальными покупателями с унизительным подобострастием. На диурдов, одетых в неброское платье, никто не обращал ни малейшего внимания. Это было не плохо с одной стороны, но усложняло задачу войти в контакт с разодетой в пух и прах публикой.