Тайпи. Ому (сборник)
Шрифт:
– Помилуйте! – воскликнул доктор, поднимаясь и оборачиваясь ко мне. – Он уморит нас!
Снова взявшись за мотыги, мы работали то поочередно, то вместе, пока не настало время полуденного отдыха.
Этот период, называемый так плантаторами, занимало около трех часов в середине дня, когда в тихой долине, защищенной от пассата и открытой только в подветренную сторону острова, было невыносимо жарко и о работе не могло быть и речи. Как выражался Коротышка, «жара такая, что у медной обезьяны вот-вот нос расплавится».
Дома Коротышка с помощью Тонои приготовил обед, и когда все мы отдали ему должное,
Нас разбудил крик Зика:
– Вставать, ребята, вставать! Подъем! За дело!
Взглянув на доктора, я понял, что он придумал какую-то уловку.
Нетвердым голосом он сказал Зику, что чувствует себя не очень хорошо; что уже некоторое время сам не свой и что небольшой отдых, несомненно, поставит его на ноги. Янки, испугавшись, как бы, насев на нас с самого начала, вовсе не лишиться помощи, сразу же стал говорить, что мы не должны перетруждаться, если пока что не склонны работать. Пропустив мимо ушей слова доктора, что ему на самом деле нездоровится, Зик посоветовал ему полежать весь остаток дня в гамаке. А я, если это доставит мне удовольствие, могу пойти вместе с ним на прогулку к соседним холмам – поохотиться на быков. Я с готовностью согласился, хотя у Питера, заядлого охотника, вытянулось лицо.
Сверху достали ружья и огнестрельные припасы. Когда все было готово, Зик крикнул:
– Тонои! Пошли! Ты нужен нам в качестве лоцмана. Коротышка, друг, присмотри здесь за всем; и если не прочь, то на поле остались еще корни.
Уладив домашние дела к собственному удовольствию, но, как мне показалось, не к слишком большой радости Коротышки, Зик повесил на плечо пороховницу, и мы отправились в путь.
Тонои послали вперед; миновав плантацию, он зашагал по тропинке, ведущей к горам.
Некоторое время мы пробирались сквозь заросли, а затем вышли на залитую солнцем поляну у подножия холмов. Зик указал в сторону далекой нависшей скалы, где стоял бык с направленными назад рогами.
Лет пятьдесят назад Ванкувер оставил в различных местах на островах Товарищества по нескольку голов крупного и мелкого рогатого скота. Он наказал туземцам заботиться о животных и ни в коем случае не убивать их, пока не наберется большое стадо.
Овцы, должно быть, скоро вымерли: нигде в Полинезии я не видел ни одной овчины. Возможно, оставленная пара была плохо подобрана; питая друг к другу отвращение, самец и самка расстались и умерли, не оставив потомства.
Козы иногда попадаются – черные, меланхолично щиплющие где-нибудь в горах, недоступных для человека, скудную траву, которую они предпочитают сочной траве долин. Коз не очень много.
Быки, полные жизни потомки плодовитой пары, носятся по острову Эймео большими стадами, но на Таити они встречаются редко. На Эймео первая пара, вероятно, удрала вглубь страны, а ее потомство в настоящее время густо заселяет весь остров. Стада составляют личную собственность королевы Помаре: наши плантаторы получили от нее разрешение убивать животных для собственных нужд столько, сколько им заблагорассудится.
Туземцы очень боятся быков и поэтому крайне неохотно пересекают остров, предпочитая добираться до деревни, расположенной на противоположном берегу, на пирогах.
Тонои знал бесчисленные истории о быках, носившие большей частью сказочный характер. Приведу одну из них.
Однажды он вместе с братом – теперь покойным – шел через холмы, как вдруг большой бык с громким мычанием выбежал из лесу и заставил их пуститься наутек. Старый вождь вскочил на дерево; бык помчался за его спутником, побежавшим в противоположную сторону, и, догнав его, когда тот ухватился уже за сук, стал топтать ногами. Потом животное вонзило в жертву рога, подняло ее на воздух и унесло прочь. Тонои, ни жив ни мертв, выждал, пока все не кончилось, а затем опрометью помчался домой. Соседи, вооружившись несколькими ружьями, немедленно пустились в путь, чтобы отыскать, если удастся, останки его несчастного брата. К ночи они вернулись, не обнаружив никаких следов его; однако на следующее утро Тонои сам увидел быка; тот шел по крутому склону горы, держа на рогах какой-то длинный темный предмет.
Гавайи имеет в окружности около ста лиг, а площадь его составляет свыше четырех тысяч квадратных миль. До недавнего времени внутренняя часть острова оставалась почти неизвестной даже местным жителям, на протяжении столетий избегавших заходить туда из-за странных суеверий. По их представлениям, Пеле, страшная богиня вулканов Мауна-Роа и Мауна-Кеа, охраняет все ущелья, ведущие к обширным долинам, расположенным вокруг. Из уст в уста передают легенды о том, как богиня потоками огня прогнала нечестивых смельчаков. Вблизи от Хило показывают черную как смоль скалу: по ее склону словно изливается в море поток стекловидной массы – в том самом виде, в каком он застыл после одного из чудовищных извержений.
В эти внутренние долины и на примыкающие к ним склоны, покрытые самой роскошной растительностью, вскоре и перебрались высаженные Ванкувером коровы и быки; там их долгое время никто не тревожил, они расплодились, и их потомки составили большие стада.
Лет двенадцать-пятнадцать назад туземцы, позабыв о предрассудках и узнав, что бычьи шкуры – ценный предмет торговли, принялись охотиться на их обладателей, но, будучи весьма трусливыми и не обладая сноровкой в новом деле, больших успехов не достигли. Только после прибытия испанских охотников, людей, постоянно практиковавшихся в своей профессии на равнинах Калифорнии, началось настоящее избиение.
Испанцы были щеголеватые ребята, в причудливых ярких плащах, с крагами, отделанными иглами дикобраза, со звенящими шпорами на ногах. Верхом на выезженных индейских лошадях эти герои преследовали добычу до самого подножия огнедышащих гор, нарушая громкими криками глубокую тишину уединенных долин и бросая лассо перед самым носом злой богини Пеле. Хило, прибрежная деревня, служила им местом отдыха, и туда стекались белые бродяги со всех островов архипелага. Переняв повадки лихих испанцев, многие из этих беспутных парней, осушив слишком много прощальных кубков, скакали сломя голову за стадами, нетвердо держась в седле, падали с лошадей и разбивались насмерть.