Театр французского классицизма
Шрифт:
Гермиона
Признаться, не ждала от вас речей подобных! Зачем тут поминать каких-то скифов злобных И сетовать на то, что к вам я жестока? Куда важней дела не решены пока! То поручение, с которым вас Эллада Отправила сюда, исполнить, сударь, надо Без промедления — вот что нужней всего!Орест
О, Пирр меня уже избавил от него! Я получил отказ. Как видно, есть причина Ему вступать в войну за Гекторова сына.Гермиона
Изменник!Орест
ПередГермиона
Откуда взяли вы, что я вам лютый враг? Чт'o погружает вас в столь безысходный мрак? Обрушив на меня лавину горьких жалоб, Подумайте, как я отцу перечить стала б, Когда он мне в Эпир отправиться велел? Но кто сказал, что мне был сладок мой удел? Что вашу я тогда печаль не разделяла, Не плакала тайком, о вас не вспоминала? Я соблюла свой долг — и тем была горда. Но об Оресте я вздыхала иногда.Орест
Вздыхали обо мне?! Не верю! Повторите! Да наяву ли вы мне это говорите? Проснитесь же, молю, и бросьте взгляд окрест, Пред вами я, давно отвергнутый Орест!Гермиона
Да, предо мною вы, тот человек, который Открыл мне, что пленять мои способны взоры; Вы, чьи достоинства я не могу не чтить, Вы тот, кого бы я хотела полюбить.Орест
Я понял вас. Увы! Удел мой — безнадежность… Мне — уважение, ему — любовь и нежность!Гермиона
Меняться с Пирром вам местами — не расчет: Он ненавистен мне.Орест
Нет, вас к нему влечет! Всевластная любовь повелевает нами, И разжигает в нас, и гасит страсти пламя. Кого хотим любить — тот нам — увы! — не мил, А тот, кого клянем, — нам сердце полонил. Я безразличен вам. И пусть бы вы хотели Сейчас вознаградить меня на самом деле, Мстя Пирру за обман, за множество обид,— По-прежнему лишь он в душе у вас царит. А он не любит вас и по другой вздыхает.Гермиона
Что говорите вы? Он мной пренебрегает? Да как решаетесь вы это утверждать? По-вашему, — ко мне нельзя любовь питать И в людях образ мой одно презренье будит? Другие обо мне великодушней судят!Орест
Вам оскорблять меня, сударыня, легко, Но вы от истины безмерно далеко! Иль я не доказал, что время и пространство Бессильны чувств моих нарушить постоянство? Я — презираю вас?! Увы, меня коря, Хотели б вы, чтоб он вас презирал, как я!Гермиона
Ах, что мне до любви иль ненавистиОрест
Ах, если б вы решились Отправиться со мной! Тогда бы мы скорей Подвигли на войну всех греческих царей. Вот дело, истинно достойное спартанки!Гермиона
А он здесь женится покамест на троянке!Орест
Увы!Гермиона
Какой падет на всех ахейцев стыд, Коль с Андромахой он судьбу соединит!Орест
И это — ненависть? Признайтесь лучше сразу! Страсть, как ее ни прячь, видна чужому глазу. Все выдает нас: вздох, движенье, слово, взгляд… Скрываемый огонь сильнее во сто крат.Гермиона
Предубеждение вам отравляет душу. Неужто я его вовеки не разрушу? Упорно вкривь и вкось все толковать нельзя ж! Вражду любовью звать — простите, — это блажь! Я все вам объясню, а действуйте вы сами. Меня связал мой долг со здешними местами. Из края этого закрыты мне пути, Пока отец — иль Пирр — мне не велят уйти. Идите ж объявить ему, что царь лаконян Врага Эллады брать в зятья отнюдь не склонен, И должен Ахиллид немедленно решать: Троянца ль выдать вам, меня ли отослать. Пусть выбор сделает решительно и ясно,— Тогда за вами я последовать согласна.ЯВЛЕНИЕ ТРЕТЬЕ
Орест.
Орест
Да, вы покинете Эпир, сомненья нет. Нетрудно угадать изменника ответ. Вас, Гермиона, Пирр удерживать не станет — Своей троянкою он безраздельно занят, Он рвется только к ней, и нужен лишь предлог, Чтоб от царевны он освободиться мог. Поладит он со мной. О, нынче я ликую! Добычу увезти бесценную такую! Прощай, Эпир, и будь убежищем пока Для пленницы-вдовы и для ее сынка. Воспрянул духом я. Уже и то нехудо, Что милую мою я вызволю отсюда, И больше никогда ей не встречаться с ним! Вот и соперник мой. Ну, что ж, поговорим!ЯВЛЕНИЕ ЧЕТВЕРТОЕ
Пирр, Орест, Феникс.
Пирр
Я, сударь, вас искал и вам хочу признаться, Что был неправ, решив с Элладой не считаться. Обдумав вашу речь, не торопясь, в тиши, Сказал себе я: «Нет, с отказом не спеши!» И тотчас пожелал продолжить нашу встречу. Я убедился в том, что впрямь противоречу Тем заверениям, что были мной даны, Обычаям отцов и правилам войны. Да, страхи Греции имеют оправданье. Пусть сына Гектора постигнет наказанье.Поделиться:
Популярные книги
Эфир. Терра 13. #2
2. Совет Видящих
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Наследник старого рода
1. Живой лёд
Фантастика:
фэнтези
8.19
рейтинг книги
"Фантастика 2024-104". Компиляция. Книги 1-24
Фантастика 2024. Компиляция
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XXVII
27. Кодекс Охотника
Фантастика:
попаданцы
аниме
фэнтези
5.00
рейтинг книги
Не грози Дубровскому!
1. РОС: Не грози Дубровскому!
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Шипучка для Сухого
Любовные романы:
современные любовные романы
8.29
рейтинг книги
Черный Маг Императора 7 (CИ)
7. Черный маг императора
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Восход. Солнцев. Книга VI
6. Голос Бога
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Измена. Свадьба дракона
Любовные романы:
любовно-фантастические романы
эро литература
5.00
рейтинг книги
Идеальный мир для Лекаря 11
11. Лекарь
Фантастика:
фэнтези
аниме
5.00
рейтинг книги
Безумный Макс. Ротмистр Империи
2. Безумный Макс
Фантастика:
героическая фантастика
альтернативная история
4.67
рейтинг книги
Кодекс Крови. Книга III
3. РОС: Кодекс Крови
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Сердце Дракона. Том 10
10. Сердце дракона
Фантастика:
фэнтези
героическая фантастика
боевая фантастика
7.14
рейтинг книги
Двойня для босса. Стерильные чувства
Любовные романы:
современные любовные романы
6.90