Театр
Шрифт:
Дон Хуан
Они пока там Празднуя горланят вслух, Лошадей достань тех двух, — Только их ногам крылатым Можно наш обман вручать.Каталинон
Что ж, в конце концов Тисбею Получил ты?Дон Хуан
Я умею Мастерски озорничать. Что ж ты спрашиваешь, зная Мой обычай?Каталинон
ИДон Хуан
По Тисбее умираю, По прелестнейшей девице!Каталинон
Славно за заботы с ней Рассчитался!Дон Хуан
Как Эней С карфагенскою царицей. [239]239
Как Эней с карфагенскою царицей — у Виргилия в «Энеиде» Эней, возлюбленный карфагенской царицы Дидоны, предательски покидает ее.
Каталинон
Ах, как женщинам вы лжете! Ну, да ладно, лицемерьте, — Вы поплатитесь по смерти!Дон Хуан
Долгий срок вы мне даете! [240] Имени Каталинона Ты достоин…Каталинон
Хоть ругай, — Твой не буду попугай, — Я в таких делах — вор'oна. Вот она, бедняга, тут.240
Долгий срок вы мне даете — фраза, служащая лейтмотивом всей пьесы и давшая заглавие пьесе (см. комментарий к пьесе).
Дон Хуан
Отправляйся за конями!Каталинон
Как она возилась с нами! Как ей платим за приют!(Уходит.)
Сцена 16
Тисбеа, дон Хуан
Тисбеа
Ах, сама я не своя В час, когда тебя не вижу.Дон Хуан
Выдумки я ненавижу, Не переношу лганья!Тисбеа
Я-то лгу?Дон Хуан
Любя, усладу Ты душе могла бы дать.Тисбеа
Я твоя!Дон Хуан
Чего же ждать? И о чем вам думать надо?Тисбеа
Ах, о том, что это казнь — Страсть, что встретила в тебе я!Дон Хуан
Если я в тебе, Тисбея, [241] — Прогоняю я боязнь Всякую… КогдаТисбеа
Мы — возьми ты в толк, — Неровня!241
Если я в тебе, Тисбея. — В подлиннике — «сеньора Тисбея», характерный элемент условной пастушеской сцены, где дон Хуан называет рыбачку сеньорой. Совсем другой смысл имеет это, когда Аминта называет себя «доньей» — реалистическая насмешка над «крестьянкой во дворянстве» (см. примеч. 298).
Дон Хуан
Но в деле этом Короля любви декретом [242] Равноправны холст и шелк.Тисбеа
Я бы верила в тебя, — Но обман — в твоей же власти!Дон Хуан
Иль моей не чуешь страсти? — Как я пламенен, любя, Как за прядь волос ты д'yшу Купишь…242
Короля любви декретом. — Позднее воспоминание о средневековом культе любви с его игравшими такую значительную роль «дворами любви». Здесь же необходимо отметить демократизм, часто проявляющийся у Тирсо.
Тисбеа
Уступить готова, Если мужем стать мне слово Дашь ты…Дон Хуан
Клятвы не нарушу, О глаза, что на смерть бьете, Буду мужем!..Тисбеа
Есть, поверьте, Бог, — и к'aра есть по смерти.Дон Хуан (в сторону)
Долгий срок вы мне даете!(Громко)
И рабом я вашим буду, Бог дает мне жизнь пока, — Вот вам слово и рука!Тисбеа
Я вас лаской не забуду.Дон Хуан
Так не станем в ящик дальний Класть восторги…Тисбеа
Да, пойдем! Угол в домике моем Будет новобрачным спальней. В этих тростниках укройся, Жди, пока подам я знак.Дон Хуан
Но пройти оттуда как?Тисбеа
Покажу, не беспокойся.Дон Хуан
Вы блаженство мне несете!Тисбеа
Но оно тебя обяжет: Коль обманешь, — бог накажет.Дон Хуан (в сторону)
Долгий срок вы мне даете!