Тёмное пламя
Шрифт:
— Алан — никого! — командует Джаред начальнику замковой стражи и подхватывает Гвенн.
— Не надо… сама.
— Сама, сама, моя принцесса. Конечно, сама, — твердит Советник, но не выпускает Гвенн до самых ее покоев.
И почти сразу же к ней врывается Финтан. Пытается ворваться, потому что исполнение чужих желаний в присутствии Джареда не всегда возможно.
Советник отступает, Финтан летит вперед, легкое движение — и вот уже Гвенн за дверью,
— Я могу поговорить со своей женой без присутствия всех прихв… волков этого Дома?!
— Если наша принцесса того пожелает, — ровно отвечает Джаред, пропустив половину слов мимо своих острых ушек.
— Пропусти его, — приглушенно доносится голос Гвенн.
— Я могу пересечь порог вашего Дома, моя принцесса? — не собирается никого пускать Советник.
— Нет, Джаред, — Гвенн, кажется, всхлипывает. Нет, просто голос звенит. — Спасибо тебе за заботу, но нет. Пропусти моего мужа. Он имеет полное право войти в мои покои.
…и лишь тогда Советник отступает.
Финтан влетает к волчице. Щелкает засовом.
— Никогда больше не смей выставлять меня на посмешище! — доносится из-за тяжелой двери. — Пока носишь мое кольцо — не смей!
— Финтан, пожалуйста! — голос Гвенн непривычно слаб. — Мне сейчас не до…
Волчий слух остер, особенно у полукровок. Джаред белеет, делает шаг к покоям Гвенн… разворачивается и уходит. Срывает по дороге пару занавесей и уронив неудачно попавшуюся под руку скульптуру.
Эти безумные волки! Я не узнаю нашего Советника.
Пожалуй, я тоже не буду заходить. Я все вижу и так, но мне совсем нерадостно.
Как непохоже то, что происходит сейчас между Финтаном и Гвенн на Дея с Алиенной!
— Ты моя жена до конца этого мира! Не забывай об этом! — рычит Финтан. — И я буду приходить к тебе когда захочу на том простом основании, что я твой муж!
Волчица, ты — гордая, смелая, почему позволяешь ему вести себя так?
Но Гвенн не здесь, ее глаза закрыты, ей нет дела до того, что с ней творит Финтан. Она в Дее, в его словах «все будет хорошо, сестренка», в его тщательно скрываемой боли…
Наконец Финтан бросает хрипло и зло, почти как отец:
— Мне все равно, что Дей вернулся! Слышишь? Ему не быть королем!
— Он уже король, — шепчет волчья принцесса. — Ты и мизинца его не стоишь…
Звук пощечины — и Гвенн снова молчит.
Финтан уходит, хлопнув дверью. Гвенн опускается на пол, поправляет одежду, закрывает лицо руками. Но — не плачет. Не плачет.
Глава 31. Утро коронации
Утро — серое, тревожное, но утро — высвечивает королевские покои, дремлющего Дея и пребывающего то ли в сне, то ли в смерти Майлгуира. Не менее тревожно оценивает ситуацию пришедший Советник, хотя до полудня времени еще достаточно.
— Мой король, нам пора.
— Я готов, Джаред, — в одно движение подхватывается с кресла Дей, словно и не спал вовсе. — Как там Бранн?
— Он… — Советник сдерживает дыхание. — Я имел честь общаться с ним… Мы только что расстались. Ему многое непривычно, но он… уникален. Настолько незаурядного и парадоксального ума я еще не встречал, — отмечает легкую улыбку, что скользнула по губам Дея и тут же пропала, и добавляет: — Где есть два выхода, он обязательно находит третий, пусть это будет на потолке. Разумеется, как ваш королевский волк, он будет присутствовать на коронации.
— Хорошо. Это хорошо. Джаред, он не знает ни наших обычаев, ни наших правил, они чужды ему. Мэй приставлен к нему, но я прошу вас приглядывать за моим другом, как вы приглядывали бы за мной или за Гвенн.
— Я обещаю, король Дей, — хоть обещание дается Джареду нелегко.
Они с Бранном как два одинаково сильных, но противоположных полюса.
— Лорд Неба хочет поговорить. Но, мой король, вам не обязательно его принимать сейчас.
— Он все же пришел сюда, в замок? Сам?!
— Весть о том, что принцесса Солнца очнулась, была доставлена ему в первую очередь. Джалрад уже посетил племянницу. Но… добрее не стал.
А знаешь, мой волк, о чем подумала наша солнечная госпожа, как только очнулась? «Где Дей?» Она лю… Молчу, молчу. Спасибо, что не гонишь сегодня.
— Я встречусь с ним. Немедленно.
Джаред вздыхает, он ничем не хочет испортить сегодняшний день, а как повлияет на Дея визит озлобленного дяди его жены, не скажут и старые боги. Советник лишь накидывает на плечи Дея плащ, прикрывая одежду, которая порядком истрепалась в дороге. Желая застегнуть серебряной фибулой с черным обсидианом, прикладывает ее к груди Дея, но тот перехватывает украшение:
— Я сам!
Дей прикалывает ее и расправляет складки плаща. Джаред уточняет:
— Я могу позвать его сюда? Или прикажете подготовить тронный зал?
— Как ему будет удобнее.
Видимо, небесному лорду удобнее встретиться как можно быстрее. Раз проходит немного времени, по коридорам раздаются приближающиеся шаги: еле уловимые — Советника, цокающие окованными сапогами, гневливые даже на слух — Джалрада. Да, и запах странный — словно камень нагрет на солнце, а воздух свеж, как перед грозой.