Тёмное пламя
Шрифт:
В первой гостиной комнате пусто, мирно, безмятежно, вся напряженность, которая тут есть, пришла на хвосте самого офицера Мэя. Это, однако, пугает его только больше. Мэй со скоростью горной реки пролетает вторую гостиную, чувствует незнакомый запах, склоняется возле дивана, находит под ним кольцо с синим камнем в белой оправе, сжимает в кулак, но стремительно разгибается на шаги матери.
Дженнифер, похоже, оторвалась от работы. Она белошвейка, в руках у нее недошитая одежда для младенца, первая и самая нежная.
—
— Как ты себя чувствуешь, мама? — Мэй не может не проверить, не убедиться.
— Все хорошо! А ты? Что с тобой? Ты очень бледен! Как ты, Мэй? — волчица подходит, обеспокоенно протягивает руку, чтобы коснуться его щеки, Мэй прикрывает глаза.
— А я чувствую себя остолопом! — целует ладонь и опять срывается с места.
Ох-хо-хо. Да, похоже, молодой стражник пропал не зря, а виденный Бранном шлем, действительно, лежал в том углу. И Мэю не показалось — переодет был лесовик. И все это вместе означает, что его, офицера Мэя, отвлекли от прямых обязанностей, подло, умно, вполне по-финтановски, чтобы прицепиться к нашему неблагому! И Бранн это понял!
А вот Мэй понял только сейчас. Он останавливается лишь на миг, отдавая команду срочно доложить Алану о пропаже посыльного. И бежит дальше, когда шум от ближайшего окна, выходящего за стену, привлекает его внимание.
Ой-ой-ой, офицер Мэй, мы опоздали.
Весь двор шумит, ох и не нравится мне это! Стоит выглянуть в это окно, я понимаю, почему! Неблагой все-таки затеял затею прислушаться к советам Советника! То есть Бранн участвует в дуэли! Он, конечно, не зачинщик, не может быть зачинщиком, по всем законам Благого двора его вины тут нет, но… Что из этого выйдет, боюсь даже подумать. Спуститься быстро туда не получится, но если приоткрыть окно, то вполне можно хоть слышать, о чем идет разговор.
Я ощущаю мысли Мэя — ему явно не успеть спуститься, разве что спрыгнуть через это самое окно, но и с переломанными ногами не успеть тоже. Да и бесполезно: остановить дуэль без потери для чести участников невозможно никому, кроме короля или советника правящего дома, и то, если они не участники дуэли.
И нам с Мэем остается лишь наблюдать овеществленный кошмар — сейчас у него на глазах его подопечный королевский волк расстанется со своей неблагой жизнью.
В дворцовом саду за рвом собрался почти весь двор, дети Леса, Волка, Неба — все, хозяева и гости окружили небольшую, расчищенную от снега, площадку, на которой хорошо видны Бранн и его обидчик, тот самый Франт, пытавшийся высмеять нашу Ворону усерднее всех!
Ох, Дею это не понравится!
Если прислушаться, то можно уловить обозначившийся разговор:
— Напоминаю, не особо-то уважаемый прикоролевский волк, больше похожий на птаху, это дуэль! — Франт оборачивается, шутовски ожидая реакции от окружающих ши, высмеивает Бранна он явно на публику. — И раз, как мы выяснили, вам не знакомо само понятие чести, — Франт великолепно задирает подбородок, откидывая голову, и прядка на его челке взлетает, — имейте в виду, это поединок не на жизнь, а на смерть!
А сам поигрывает мечом, обозначая проницательным зрителям, что собирается попугать трусливую и непросвещенную Ворону. Ох и глупый же лесовик!
Бранн, только спину которого я сейчас вижу, не реагирует никак, но это же Бранн, он вообще редко отвечает на прямые оскорбления. К своему счастью и своему же горю! Стать посмешищем целого двора!
Ох, Дею это не понравится!
Мэй рядом рычит.
Отдельные смешки разгораются, а потом гаснут. Я просто уверен! Что этот балаган происходит с подачи Финтана! Франт слишком глуп! Слишком зависим от мнения публики, чтобы вытащить Ворону из его непробиваемого спокойствия настолько качественно!
Впрочем, с «вытащить из спокойствия» я немного поторопился. Бранн смотрится обыкновенным, а если прислушаться к его крови, то у него и настроение обычное. Хм, до чего странно.
Но Дею это все равно не понравится!
Франт принаряжается в легкий доспех дома Леса, кожаный и рассчитанный на скорость атаки больше, чем на защиту и блокировку. Да и сам Франт скорее готов наносить удары! Вороне достался достойный противник. Бранн вообще не носит доспехов, хотя его куртку тяжело продрать, а двигается в бою он совсем не так неторопливо, как всегда. Благой двор очень ошибается насчет нашей Вороны.
И не помочь! И не остановить! И не предупредить нашего короля! Ох, Дею это не понравится!
Лоскутная куртка Вороны смотрится особенно неблагой на фоне вычурного кожаного доспеха, подогнанного по фигуре молодцеватого Франта, тратящего время на перемигивание с поклонницами. Среди поклонниц предсказуемо маячит и Финтан! Ох! Он поводит рукой поперек горла, обозначая приказ!
Мэй рычит уже постоянно.
Что же будет! Не шутил, ой не шутил Франт! Сейчас тут Бранна случайно убьют!
Ах, где же мой волк или хотя бы советник, когда они так нужны!
Противники приближаются, сосредоточенный Бранн с кривым мечом на отлете и крадущийся Франт, который слово играет. Лесовик выглядит подвижной лозой или гибкой рябиной, шаг его упруг, он весел и готов отклоняться, уходить, кружить, но не парировать и не встречать удары.
Ворона — это… Это Ворона.
Бранн взъерошен, словно перья на голове приподнялись, расходясь в еще более разные стороны, чем обычно. Зеленые глаза… Ох, я не вижу как следует, но если я прав, а в этом можно не сомневаться, то глаза его равнодушнее глубины топей. Что, конечно, не предвещает хорошего Франту.