Темные узы
Шрифт:
Длинные шаги Десмонда Бека опередили ее, когда она подошла к стеклянной двери.
— Я тоже как раз собирался. Не возражаете, если я присоединюсь к вам?
«Нет!» Внутреннее отрицание не успело пройти мимо ее губ, как она поспешно придумала более вежливый ответ.
— Вообще-то я собиралась взять еду на вынос из магазина сэндвичей через дорогу.
— Вы не можете там есть. Он решительно покачал головой, и Хейли поняла, что так просто ему не откажешь.
— Этот ресторан — рецидивист в программе «Грязная
Она должна была согласиться с ним или рассмеяться? На всякий случай она рассмеялась, что прозвучало фальшиво для ее собственных ушей. Должно быть, мистеру Беку тоже, учитывая, как странно он на нее смотрел. Почему люди всегда так смотрят на нее?
Оставаясь в нескольких сантиметрах от его тела, она нажала на кнопку лифта, отчаянно пытаясь придумать, как вежливо отказаться от его компании. Затем, войдя в пустой лифт, она проигнорировала его веселый взгляд, когда, припарковавшись перед панелью управления, нажала кнопку первого этажа.
— Микеланджело находится всего в нескольких кварталах. У них есть специальные блюда на обед, которые гарантированно вернут вас за стол через тридцать минут.
Дверь распахнулась, и она едва не выбежала из лифта.
— Я не люблю итальянскую кухню, — бросила она через плечо, обнаружив, что мистер Бек легко поспевает за ней.
Бек легко поспевал за ней.
— Вам не обязательно любить итальянскую кухню. В ресторане «Микеланджело» есть разнообразные блюда, способные искусить любую палитру. Я уверен, что вы найдете то, что вам понравится.
Когда они вышли из здания, мистер Бек взял ее за локоть и развернул в нужном ему направлении, выбор был уже не в ее власти.
— Что такое тридцать минут? убеждала себя Хейли.
Бек убрал руку, увидев, что она подчиняется его желанию. Она едва не воспользовалась этой возможностью, чтобы вырваться из его рук.
Боже, возьми себя в руки, Хейли. Он везет тебя на обед, а не в свою квартиру.
Уморительная мысль заставила ее взять себя в руки и побороть нелепую реакцию на обед с ним. Разве она не жаловалась себе вчера, что у нее нет друзей в офисе? Формально, он был не тем, о ком она думала, но ведь это может быть и хорошо, правда? Кроме того, она не могла сейчас есть в бутербродной.
Она была бы вполне довольна сэндвичем, но теперь она сомневалась в том, что ела там раньше. Она никогда бы не узнала, что у этого чертова ресторана плохие отзывы, если бы Бек не сказал ей об этом, но он сказал, и теперь она ни за что не сможет поесть там снова. Это было в ее доме на колесах, а раз что-то там было, то назад уже не откатишь.
Хейли прошла бы мимо небольшого кирпичного дома, если бы мистер Бек не остановил ее. Дом выглядел так же, как и все остальные на этой улице. На улице не было припарковано ни одной машины, никто не приходил и не уходил.
—
Его губы подергивались от удовольствия.
— Уверен.
Когда они подошли к двери, ее открыл мужчина, одетый в официальную черную одежду.
— Мистер Бек, как я рад видеть вас сегодня. Ваш столик уже готов.
— Спасибо, Эдуардо.
Интерьер ресторана напомнил ей старые итальянские рестораны, которые можно увидеть в черно — белых фильмах. Вход в ресторан распадался на три уровня. Хозяин провел их по короткой лестнице, на которой стояло всего четыре столика. Хозяин махнул ей рукой в сторону одной кабинки, а мистер Бек проскользнул внутрь другой. Бек проскользнул внутрь с другой стороны. Хейли почувствовала на себе любопытный взгляд метрдотеля, когда неловко села за столик и стала перекладывать салфетку на колени.
Затем по ступенькам спустился официант с бутылкой вина.
— Риккардо, мы не будем пить вино, — заявил Бек, забирая у Эдуардо меню и протягивая ей.
— У нас с Хейли рабочий обед. Я сказал ей, что ты сможешь накормить нас в течение тридцати минут.
Пожилой мужчина одарил его лучезарной улыбкой.
— Мы постараемся сделать все возможное.
— Не сомневаюсь. Господин Бек улыбнулся ему в ответ и перевел взгляд на Риккардо, который, уходя, передал бутылку вина метрдотелю.
— Я возьму сэндвич с курицей капрезе и чашку вашего супа.
— Конечно, мистер Бек.
Хейли бросила быстрый взгляд на меню, понимая, что мужчины ждут ее.
— Я возьму то же самое. Хейли закрыла меню и отдала его официанту, который удалился, чтобы сделать заказ.
— Мне показалось, что вы не любите итальянскую кухню. Там было несколько вариантов, из которых вы могли бы выбрать. Мистер Бек пристально смотрел на нее из-за стола.
— Вы не торопились с выбором.
Хейли пожала плечами.
— Может, мне и не нравится итальянский, но я не против попробовать что — то новое, а я никогда не пробовала сэндвич с капрезе. Если он мне не понравится, я все равно буду наслаждаться супом.
Официант вернулся с корзинкой свежего хлеба и голубой бутылкой воды со льдом. Открыв бутылку, Рикардо налил по стакану и мистеру Беку, и ей. Оставшись снова наедине с мистером Беком, Хейли почувствовала себя неловко в тишине.
Кроме шума входящих в ресторан и рассаживающихся по местам клиентов, они находились в стороне, вдали от посторонних глаз.
Тишина раздражала, и она пыталась заполнить ее первым, что приходило на ум.
— Когда я спрашивала Лукаса о ресторанах рядом с работой, он не упомянул этот.
Мистер Бек взял кусок хлеба, обмакнув его в оливковое масло.
— Чтобы поесть здесь, нужно иметь членство в клубе.
Хейли криво улыбнулась.
— Тогда все понятно. Мне придется убедиться, что я наслаждаюсь этим редким лакомством.
Его глаза зажмурились в беззвучном смехе.
— Вы — редкое удовольствие. Мне кажется, я никогда не встречал такой женщины, как вы.