Темный день. (Дилогия)
Шрифт:
Под полосатыми навесами толпились солидные покупатели, рассматривая драгоценности и украшения. Были, конечно, и в Лутаке искусные ювелиры, но соперничать с гномами было им не под силу: в огранке редких камней гномам не было равных.
Драгоценностями Дарин не интересовался, но внезапно ему пришло в голову, что среди ожерелий, бус и браслетов вполне может быть и таинственный амулет. Как выглядит артефакт, он не знал, а потому подверг ювелирный прилавок тщательному осмотру и рассматривал товар так пристально, что гном-торговец заволновался и покосился в сторону стражи. Стражники, как на беду, были далеко, тогда ювелир немедленно завел с другим гномом громкий разговор о том, какими способами совсем недавно, еще каких-нибудь лет двести назад казнили ярмарочных воров. Рассказ получился живым и красочным, хоть и пестрел излишними натуралистическими подробностями.
Возле палатки гадалки, Дарин остановился. Он хотел было заглянуть внутрь, но вход в палатку был занавешен ярким ковром, с изображением звездного неба.
— Может, зайти? — неуверенно спросил Дарин. — Уточнить некоторые моменты? А то как-то не себе: сидишь да ждешь у моря погоды.
— Чего ее ждать-то? — фыркнул кобольд. — Пошел на улицу Предсказателей погоды да и заказал какую тебе надо.
Чуть дальше палаток с предсказателями тянулись ряды со съестным, там продавали пиво, хлеб и сыры. От дымящихся жаровен тянуло чадом и запахами еды.
— А феи появляются на Ярмарке? — спросил Дарин, проталкиваясь за Дадалионом, который держал путь к прилавкам, заваленными пергаментами, перьями и флаконами с чернилами.
— А как же, — кивнул Дадалион, пробираясь сквозь толпу. — Традиция! Раз в год или на летней Ярмарке или на Зимней может появиться кто-нибудь из фей, — на всякий случай он понизил голос. — Так сказать, напомнить о своем присутствии. К тому же, самые уважаемые члены Городского Совета, старейшие маги и влиятельные жители Лутаки иной раз встречаются с ними, чтобы засвидетельствовать свое почтение. Конечно, бывает это не часто, но…
— Мы и так о них помним, — проворчал Тохта. — Торговый тракт, что проходит возле Тисовой рощи, говорят, еще лет триста назад был довольно оживленным. Караван за караваном — и все в Лутаку! А теперь?
— Интересно, — рассеянно протянул Дарин, глазея по сторонам. Прямо у крепостной стены расположились мастера татуировок — всего-то-навсего пара медных лемпиров и предплечье дюжего рыжего парня украсил силуэт танцующей красавицы, еще лемпир — на этот раз серебряный — в уплату за простенькое заклинание и татуировка на время «ожила»: маленькая фигурка закружилась в танце.
— Куда уж интересней, — отозвался Дадалион. — Так что, возможно, и на эту Ярмарку они явятся. Конечно, не все разом… обычно две-три, но и этого достаточно, чтобы нагнать страху.
— А сколько их всего?
— Девять. Девять прекрасных фей. Прекрасных до того, что у людей кровь стынет в жилах. Красавицы, от которых хочется бежать без оглядки, забиться куда-нибудь и срочно написать подробное, обстоятельное завещание самому себе!
Дарин покрутил головой. Начинались ряды синих шатров, принадлежащих Гильдии лекарей — на прилавках громоздились ворохи душистых лекарственных трав, стояли шеренги хрустальных флаконов с разноцветными настоями, ветерок колыхал связки сушеных летучих мышей и змеиных шкурок. Возле одного из щатров сидел тролль-зубодер и, поджидая клиентов, самым внимательным образом изучал привезенный коллегами из Ашуры медицинский трактат «Клыки вампиров и зубы гоблинов».
— А зачем они появляются?
— Сказали же тебе: как напоминание о соглашении, заключенным некогда между феями и магами Лутаки, — Тохта сердито зашипел: кто-то из людей наступил ему на хвост. — Соглашение! Феи не пользуются своей магией в Лутаке, а городское управление сквозь пальцы смотрит на то, что возле Тисовой рощи нет-нет да пропадают люди.
— А Тесс… — заикнулся было Дарин.
— Само собой, его подданных соглашение тоже касается, — пояснил Дадалион. — Кстати, о Тессе. Я думаю, что ты должен…
— Ты опять? У меня уже голова кругом идет!
Дадалион остановился, как вкопанный. Продавец горячих пирожков с волшебными грибами, бросился было к нему, во все горло расхваливая товар, но Тохта сердито оскалил зубы и торговца, как ветром сдуло.
— Тебе плохо? — забеспокоился Дадалион. — Помни о наших будущих постоянных клиентах! Благосостояние моей лавки — в твоих руках!
— О меняльной лавочке, о меняльной лавочке, — возбужденно протявкал кобольд. — О ней тоже помни!
Дадалион огляделся по сторонам.
— Тохта, давай отведем его вон к той палатке, — скомандовал он. — Там продают сидр, нам всем сейчас не помешает стаканчик-другой. За наш будущий успех и скорое процветание!
— Мне бы в Морское Управление…
— Успеешь. А пока за стаканчиком сидра подробно и всесторонне обсудим блестящие перспективы: ведь у нас вот-вот появятся практически бессмертные клиенты!
Дарин понял, что отвязаться от приятелей будет не так-то просто.
— Почему «практически»? — обреченно спросил он. — Разве Тесса можно убить?
— Теоретически — нет, — принялся втолковывать Дадалион, увлекая Дарина к зеленой палатке с сидром. — Обычный смертный его уничтожить не сможет, нечего и пытаться. Это и к лучшему — бессмертные клиенты нам самим нужны, правда? — он вручил парню глиняную кружку с напитком. — А вот магическое существо… дракон там или фея — те, я думаю, вполне могут.
— Давайте договоримся насчет маленькой меняльной лавочки…
— Послушайте, давайте вы заткнетесь?! Мне надо в Морское…
Дадалион принял из рук гоблина-винодела до краев налитую кружку и покачал головой.
— Мы же не обсудили…
— Что обсуждать? — взвыл несчастный Дарин, расплескивая сидр.
— Ты пей, пей… а как только увидишь Тесса… ну, вдруг, понимаешь? Совершенно случайно. Так сразу подходи к нему и заводи разговор о…
— Проклятые овражники, — не к месту встрял кобольд, высматривая в толпе овражных гномов. — Обещали весь день доставлять менялам свежих крыс из предместий! И где они? Я лично ни одного не вижу!