Темный шепот
Шрифт:
— Где он? — спросила Леди Фэйрфакс. Её голос звучал тихо и не так резко, как я ожидала.
— Вы имеете в виду Нэйтана? Его отвезли в Скотланд-Ярд, — я осознала, что она боится. — Скоро его отдадут вам, но сначала ему надо ответить на несколько вопросов.
— Он сказал, зачем убил этого мужчину? Или пикси?
Я облизнула губы.
— Он не убивал.
Леди Фэйфакс замерла чрезвычайно неподвижно.
— Он не ответственен?
Я посмотрела на остальных оборотней; облегчение на их лицах ни с чем нельзя было спутать. Внезапно
— Нет, — сказала я. — У него есть алиби. Не самое надёжное, но оно выстоит. И также нет улик, которые указывали бы на его причастность к смертям Белли или Лэнса Эмерсона. Его нельзя назвать невиновным, но он этого не делал.
Охра побледнела, и Филеас Кармайкл сделал шаг назад, чтобы встать рядом с ней. Финнеган выпрямился, и все альфы оборотней посмотрели на неё. Моё нутро сжалось. Я что-то упускала.
— Она этого не сделает, — сказал Лукас.
Моя озадаченность усилилась.
— Вам лучше не лезть в это, — Леди Салливан не взглянула в его сторону, и её слова были лишены злобы.
Я невольно ощетинилась.
— Что происходит? — спросила я.
— Вы прекрасно знаете, что происходит, — сказал мне Макгиган.
— Нет, не знаю, — произнесла я сквозь стиснутые зубы.
Леди Карр фыркнула.
— Я всегда знала, что эта девчонка не самая сообразительная.
Финнеган бросил на неё предостерегающий взгляд. Она пожала плечами и отвернулась.
Я скрестила руки на груди.
— Кому-то надо объяснить мне, что происходит.
На протяжении одного долгого момента никто не произносил ни слова, затем Охра приподняла подбородок.
— Я сама скажу, ладно? У вас есть подозреваемая, и у вас есть улики, доказывающие её вину.
Я снова переводила взгляд между собравшимися.
— Ничего подобного нет, — медленно ответила я, наблюдая за её лицом, и тут пришло озарение. Я повернулась к Лукасу. — Вот чего ты не сказал мне ранее.
Выражение его лица было нейтральным, но я знала его достаточно хорошо, чтобы подметить ярость, которую он пытался скрыть. Его пальцы скользнули по тыльной стороне моей ладони. Я едва заметно кивнула, признавая, что его злость направлена не на меня, и сердито посмотрела на остальных сверхов.
— Нет, — сказала я. — Я не стану это выслушивать.
— Придётся.
Я показала на дверь.
— Вы все можете уйти прямо сейчас, — никто не сдвинулся ни на дюйм. Я сердито выдохнула и уставилась на них. — Я не буду это делать.
— Детектив Беллами, — Леди Салливан действительно выглядела сочувствующей. — Так больше никто не пострадает. В конце концов, её нашли рядом с его окровавленной одеждой. Тот факт, что она была пикси, помогает нам.
Охра вздрогнула.
— Пикси — наименее угрожающие из нас, — продолжала Леди Салливан.
— Она уже мертва, — сказала Леди Фэйрфакс. — Это положит конец проблеме. Вы можете сказать миру, что человек был убит, и убийца пойман.
— Белли
— Она могла это сделать, — пробормотал Финнеган.
— Но не сделала.
— Откуда вам знать наверняка? — спросил он.
Во-первых, пропавшая записная книжка; во-вторых, тот факт, что убийца правша, но этого я им говорить не буду.
— Я просто знаю, — прорычала я. — Я не буду вешать убийство на того, кто невиновен.
— Белли уже всё равно. Она мертва, — сказал Лорд Макгиган.
Во мне пульсировала злость. Я посмотрела на Фреда и Лизу, которые стояли абсолютно неподвижно. Они ничего не скажут, хоть наедине, хоть перед свидетелями, но я знала, что они думали. Лэнс Эмерсон вовсе не был хорошим человеком, и его смерть не стала потерей для мира; тот, кто его убил, оказал обществу услугу. Но я всё равно не сделаю этого; я не стану обвинять Белли, чтобы облегчить себе жизнь.
— Это поможет нам, — тихо сказал Кармайкл. — Это поможет саммиту и сверхам. Думаете, такого не случалось раньше? Вам не придётся долго копаться в истории, чтобы найти жертвенных агнцев, которых предложили на растерзание людям ради всеобщего блага. Если пикси сделала это…
Я сердито уставилась на него.
— Не сделала.
— Если вы не можете обвинить Нэйтана, то наш выход — обвинить Белли, — сказала Леди Фэйрфакс. — Это решит наши проблемы.
— Нет, — я посмотрела на Охру. — Вы не хотите этого.
Её тело дрожало, но она сдерживала эмоции.
— Я не выбрала бы такое, но мы не всегда получаем желаемое.
Мне сложно было сдержать ярость и неверие.
— Вы же понимаете, что тогда настоящий убийца будет разгуливать на свободе?
— Мы сможем найти убийцу в свои сроки и без давления со стороны наблюдающего мира, — сказал Макгиган. — В итоге он или она предстанут перед правосудием.
Леди Салливан хмыкнула в знак согласия.
— В этом можно не сомневаться.
— Но таким образом решается срочная проблема в глазах людей. Это позволяет нам управлять их реакцией, — сказала Леди Карр.
Я покачала головой. Я не передумаю.
— Это неправильно.
— Это ради всеобщего блага, — повторил Кармайкл.
Нет, это не так. И никогда не будет так.
Лукас шагнул вперёд.
— Вам всем стоит уйти сейчас же.
— Если бы ты не трахал её, ты бы согласился с нами, что так будет лучше, — зашипел на него Макгиган.
— Лучше для кого? — спросила я. — Лучше для Белли?
— Она мертва, — пробормотала Охра. — Она уже мертва.
— Убирайтесь, — мой голос дрожал. — Все вы. Убирайтесь.
— Просто подумайте об этом, — сказала Леди Салливан. — Вам не нужно принимать решение немедленно.
— Убирайтесь нах*й! — взревела я на всех.
Они вышли, и Охра была последней. Она на мгновение задержалась, глядя на меня печальными ясными глазами. Я думала, она что-нибудь скажет, но задержавшись на пару секунд, она в итоге повесила голову и ушла.