Темный шепот
Шрифт:
— Окей, — мои пальцы крепче сжали лист бумаги, который передала мне Лиза. — Новости хорошие?
— Ну, — уклонилась она, — моя изначальная оценка смерти мистера Эмерсона кажется верной. Его горло перерезал неизвестный правша, находившийся позади него и обладавший внушительной силой. Рана совпадает с лезвием ножа, найденного возле Белли в джакузи. Я провела множество тестов, и практически не остаётся сомнений, что мистер Эмерсон был на сто процентов человеком.
Это едва ли оказалось шоком, хотя мне и хотелось услышать иное. Я вздохнула.
—
— Интересная часть, — продолжала Лаура таким же тоном, — это то, что я нашла одну прядь чужих волос.
Я немедленно выпрямилась.
— От убийцы? У нас есть ДНК?
— Придержи лошадей. Я не могу сказать тебе, принадлежит ли волос убийце или кому-то, с кем Эмерсон контактировал ранее. Что я могу тебе сказать, так это то, что волосы застряли в его скальпе, то есть, они исходили либо от кого-то намного выше, чем он, или этот некто наклонялся над ним, пока он сидел или лежал. Я нашла это на затылке Эмерсона, хотя волосы могли сместиться.
— Как если бы он лежал лицом вниз, — сказала я. — Как если бы он был на массажном столе.
— Не слишком радуйся. Я нашла эту прядь только тогда, когда его уже перевезли в морг. Она легко могла сместиться с его макушки или с другого места.
Я испытала обновлённый прилив оптимизма.
— Но могла и не сместиться. Эти волосы могут принадлежать убийце.
— Ага, — согласилась Лаура.
— Ты протестировала их? Получила ДНК?
— Эти лабораторные тексты займут больше времени, но высока вероятность, что мы получим чёткий образец ДНК, поскольку у нас есть корень волоса.
Я подумала о ярко-синих волосах Белли.
— А цвет какой?
— Светло-каштановый. Но не это самое интересное. Пусть ещё слишком рано говорить о ДНК, я смогла провести первоначальную оценку, и лаборатория это подтвердила. Волосы принадлежат вампиру.
Я уставилась на список имён в моей руке. Среди первых десяти были четыре вампира, и один из них сидел.
— Ты уверена?
— Абсолютно.
***
Мы с Фредом прошли через лобби отеля. Всюду, куда бы я ни смотрела, сверхи общались меж собой, и почти все косились в нашу сторону. Судя по выражениям их лиц, я знала, что Джульетта Чэмберс-Мэй уже опубликовала свои «открытия» в интернете. Сейчас я не могла беспокоиться о том, что она написала; мне предстояло поймать более клыкастую рыбу.
— Сейчас проходят сумеречные семинары, — пробормотала я Фреду. — А экспертный комитет должен опять заседать в Розовом Зале. Мы не хотим оповестить вампов о том, что мы делаем. Если кто-то из этого списка убил Эмерсона, нам меньше всего нужно, чтобы виновник знал, что мы настигаем его. Мы должны быть быстрыми и незаметными.
Фред серьёзно кивнул.
— Как пердёж.
Я на мгновение сбилась с шага и уставилась на него. Ему хватило совести выглядеть пристыженным.
— Прости, — сказал он, — вырвалось. Я не собирался говорить это вслух.
Я скорчила гримасу.
— Детектив!
Я повернулась и заметила Флакс, розововолосую подругу Белли. Она приподняла телефон и махала им мне.
— Вы это видели? — потребовала она. — Вы видели, что написала эта бл*дская баба?
Я выдохнула.
— Я не видела статью, но знаю, что она планировала написать.
— И вы не могли ничего поделать? — её голос повышался. — Вы не могли это остановить?
— Флакс…
— Ей не может сойти с рук такое! Эта женщина не может делать такие заявления и не нести последствий! Белли не может себя защитить! Почему вы её не остановили? — она бросила телефон и схватила меня за плечи. Как и большинство пикси, она была на добрых 30 см ниже меня, но её хватка была на удивление крепкой.
Фред шагнул вперёд, чтобы заставить её отступить, но я отмахнулась от него. Она имела право злиться. Она уставилась на меня с болью и яростью на лице, и её пальцы сжались крепче. Я невольно вздрогнула, и это движение как будто заставило Флакс осознать, что она делает. Она разжала хватку и опустила руки вдоль боков, хотя так и не отрывала взгляда от меня.
— Подождите, — медленно произнесла она. — Вы этого и хотели?
— Нет, — твёрдо сказала я. — Не хотела.
Флакс меня как будто не слышала.
— Это решает все ваши проблемы, не так ли? Если вы скажете, что Белли была убийцей, тогда и дело в шляпе. Она получила своё заслуженное наказание, потому что она уже мертва, а вам больше никого не нужно искать. Саммит продолжается безо всяких проблем, и все счастливы, — её лицо сделалось ледяным. — Все, кроме Белли.
— Белли не убивала Лэнса Эмерсона, — сказала я. — Её ни в чём не обвиняют.
— В этой новостной статье говорится другое!
Называть это «новостями» можно было лишь с большой натяжкой.
— Журналистка ошибается. Белли этого не делала. И пока я здесь, её не обвинят, — добавила я максимально выразительно.
— Но её уже обвинили! — Флакс не успокаивалась, а злилась ещё сильнее. — Как вы можете позволять этой женщине печатать ложь? — она всплеснула руками перед двумя проходившими мимо вампирами. — Как вы все можете позволять ей такое?
Вампы поспешили удалиться. Я сохраняла нейтральное лицо.
— Вы должны мне довериться. Мы собираемся…
— Довериться вам? Довериться вам?
Она снова бросилась на меня, но на сей раз не Фред попытался её остановить. Охра появилась из ниоткуда и встала между нами.
— Флакс, — сказала она. — Тебе нужно пойти со мной. Мы можем поговорить об этом в другом месте.
— Что ты сделаешь? — процедила она. — Посадишь меня за то, что сказала правду?
— Флакс, — повторила она. — Никто тебя не посадит, — она начала уводить её. — Пойдём со мной. Мы присядем вон там и поговорим об этом, — Охра обернулась ко мне через плечо. — Не волнуйтесь, детектив. Продолжайте делать свою работу.