Темный защитник
Шрифт:
Его брови взлетели вверх.
— Кто ты?
— Флорист, — и я зарядила барабан в патронник и вернула 45-й обратно ему в руки.
Задняя дверь распахнулась, и напуганный мистер Чен выглянул наружу как раз настолько, чтобы разглядеть нас у стены. Нэйт схватил меня и втянул внутрь. Мистер Чен захлопнул дверь за нами и начал что-то быстро перечислять на китайском, так что я не смогла уловить суть.
— Ключи от машины, — Нэйт надвигался на сжавшуюся миссис Чен. До меня дошло, что он был пугающей фигурой по
— Постой, — я протиснулась между ними и легонько коснулась рукой её хрупкого плеча. — Миссис Чен, нам нужно одолжить вашу машину. Пожалуйста. И тогда мы уйдем.
Она покосилась на меня:
— Чарли, твоё лицо…
Я забыла про повязку вдоль моего носа.
— Я в порядке, правда.
Её темные глаза перебегали от меня к Нэйту, и она сжала губы в тонкую линию.
Я положила руки ей на плечи и вернула её внимание себе.
— Он не делал этого. Он пытался помочь мне. Я уверяю. Но нам нужны ключи от вашей машины. Мы должны выбраться отсюда, чтобы не подвергать вас опасности.
— Но разве ты не в опасности? — она схватила мою руку и потянула прочь от Нэйта. — Останься здесь с нами.
— Я не могу. Они преследуют меня, — я сжала её руку.
Осознание, казалось, сбило её с ног. Она подарила Нэйту еще один тяжелый взгляд, прежде чем обратить глаза снова ко мне.
— Бери машину, — она подбежала к маленькому столу напротив задней стены, заваленному стопками квитанций и других бумаг и вытащила черный мешочек из самого нижнего ящика.
Зазвонил домофон, и Нэйт замахнулся своим пистолетом в сторону звука.
Мистер Чен поднял руки вверх.
— Нет, стирка готова. Просто стирка, — он указал на длинный ряд стиральных машин вдоль стены с правой стороны. — Видишь?
Нэйт взглянул на эти машины, потом перевел взгляд обратно на мистера Чена.
— Вы двое можете втиснуться сюда?
Мистер Чен поправил очки в пластиковой оправе:
— Что?
— Послушайте, там серьезный плохой парень охотится на нас. Если вы окажетесь у него на пути, он может пристрелить вас просто так, ради прикола.
Мистер Чен повернулся к своей жене, и они заговорили по-китайски.
— Так можно напугать их до полусмерти, — я стащила поясок с объемным цветочным рисунком с сушилки, расположенной неподалеку. — Стой смирно.
Нэйт сделал, как я велела, когда мистер Чен завершал свой разговор с миссис Чен. Ни один из них не выглядел слишком довольным тем, до чего они договорились между собой, что бы это ни было. Нэйт наблюдал, как я занимаюсь его рукой.
Я перевязывала его рану, надеясь, что давление повязки остановит кровотечение.
— Это выглядит не очень хорошо.
— Просто царапина, — он повернулся к супругам Чен. — Так что насчет стиральных машин?
Мистер Чен возмущенно посмотрел поверх очков.
— Я думаю, что план со стиральными машинами не подходит, — я подошла к мистеру Чену. — Здесь найдется, где еще спрятаться вам двоим?
Она передала мне свои ключи от машины.
— У нас есть комната. Кладовка в ванной. Она закрывается на замок, и мы оба можем залезть внутрь.
Нэйт вздрогнул и схватился за свое предплечье снова.
— Хорошо. Спрячьтесь там. Не выходите, пока не установится тишина и будет тихо довольно долго, или пока вы не услышите полицию. Вы уже звонили им?
Она кивнула
— Да.
— Хорошо. Идите.
Мистер Чен схватил свою жену и стал продвигаться с ней в сторону ванной.
— Чарли, с тобой точно будет всё в порядке?
— Я так думаю, — я сжала в руке ключи. — Спасибо за это.
Мистер Чен покачал головой, казалось, беспокойство состарило его еще больше, но он последовал за миссис Чен в их тайное убежище.
— Пойдем, — Нэйт схватился за ручку двери.
Мы собирались преодолевать опасность, рискуя головой снова. Я сделала глубокий вдох и отрывисто кивнула ему. Готова.
Он распахнул дверь, а я отшатнулась назад, когда Конрад бегом пронесся внутрь.
Он схватил Нэйта за запястье и дернул, отводя дуло в потолок, прямо в тот момент, когда Нэйт выстрелил из своего пистолета.
— Блин, Нэйт.
Белая потолочная плитка обрушилась позади нас, став жертвой ошибочной пули Нэйта.
— Иисусе! — Нэйт толкнул Конрада назад. — Я чуть не обделался с перепугу.
Конрад проигнорировал Нэйта и подошел ко мне, затем провел руками вниз по моим рукам.
— А ты как, в порядке? — его взгляд буравил меня, и от тревоги у него проявились морщинки вокруг глаз, которых раньше там не было. — Ты не ранена?
— Нет, со мной все нормально, — мне захотелось обнять его, хотя в этом не было смысла.
— Хорошо, — он вздохнул с облегчением, произнося это слово.
— А как насчет тебя? — я поискала у него какие-нибудь пятна крови, но его темная рубашка и брюки скрывали любые возможные повреждения.
— Не волнуйся обо мне, — он прижал свою холодную ладонь к моей щеке. Я склонилась к ней навстречу.
— Эй, козел, я ранен, — пробурчал Нэйт.
Конрад его проигнорировал.
— Я больше не оставлю тебя.
Тепло разрасталось у меня внутри, хотя я задавалась вопросам, не дал ли он сейчас обещание, которое невозможно будет сдержать.
— Это всё, конечно, трогательно, вообще-то, но где Рамон? — Нэйт снова взялся за дверную ручку.
— Не знаю, — выражение лица у Конрада ожесточилось. — Он был бы уже мертв, если бы не был в бронежилете. Я выпустил в него достаточно свинца, чтобы затормозить его, но нам нужно уходить.