Темный защитник
Шрифт:
— Ты не сможешь догнать нас, если сдохнешь, — предостережение Нэйта скатилось с меня, как с гуся вода. Это был наш единственный путь.
Я схватил руку Нэйта и сжал.
— Ты никогда не сомневался во мне до этого. Не начинай сейчас.
— Дерьмо, — Нэйт расправил свои плечи и кивнул. — Ты можешь справиться с этим, да? Ты можешь «сделать ноги» отсюда. Ты лучше, чем он.
Он был прав, но прав недостаточно для того, чтобы я рискнул жизнью Чарли. Я встал и поспешил к двери. Темная лестница шла под углом вверх. Я
Я шагнул через две ступеньки сразу и приготовился помогать им сбежать, даже если это погубит меня.
Глава 13
Чарли
Конрад исчез в полумраке лестницы, его шаги удалялись, а потом и вовсе затихли.
— Блин! — Нэйт потер свою переносицу. — Это хрень собачья.
Глухой удар и жалобное дребезжание разбиваемой древесины прорезали воздух — так Конрад прокладывал себе путь на крышу. Я уставилась на дверной проем, как будто желала убедить Конрада вернуться обратно и предложить какой-то другой план.
— Что мы будем делать?
Еще одна пуля врезалась в стену, поднимая небольшое облако белой пыли.
— Мы будем делать то, что он сказал.
— Но он умрет.
У меня голова пошла кругом от боли, которую причинили эти мысли. Я не знала его. Не совсем так. Только то, что он был киллером. Но это была не полная правда. Он к тому же спас меня от Берти, когда мог и не спасать.
— Не списывай его со счетов так быстро, — Нэйт схватился за ручку задней двери. — Он шустрый как чокнутая белка.
Тихий хлопок и крик прозвучали с улицы. Нэйт помотал головой вокруг, и мы оба уставились на дверной проем главного входа в магазин. После нескольких минут напряженной тишины я осознала, что стрельба прекратилась.
— Он поймал парня перед входом, — Нэйт развернулся назад к двери. — Хорошо. Когда я открою её, ты превратишься в мою тень. Встань за мной. Иди сюда, — он схватил меня за руку и потянул поближе к себе. — Вот так.
— Хорошо.
— Если вдруг я начну падать, хватай ключи из моей руки, дави на газ, чтоб шины засвистели, и езжай прочь отсюда. Не останавливайся, пока не услышишь звуки банджо или океана. Поняла?
Я кивнула, моему телу внезапно стало холодно, а мысли в голове понеслись слишком быстро, чтобы я смогла поймать хоть одну.
— Если шины пробиты, беги, как будто черти гонятся, — он подождал, все его тело излучало напряженность.
Отдельные хлопающие звуки прерывали тишину.
— Вот этот сигнал уже для нас, — он рывком открыл дверь и выглянул на улицу. Я последовала за ним, прижавшись так близко, как смогла.
— Блин! Шины испорчены, — он развернулся вправо и потянул меня назад за собой.
Раздались ещё выстрелы, какие-то из них были из более громкого пистолета, которые чередовались с приглушенными хлопками.
Меня занесло на льду, но Нэйт держал железной хваткой мою руку, когда мы бежали, наши шаги эхом повторялись между зданиями. Вдоль переулка было припарковано несколько машин рядом с мусорными контейнерами и баками. Окно машины справа от меня разлетелось вдребезги, и Нэйт поспешно толкнул меня за ближайший мусорный контейнер.
Он просканировал взглядом переулок перед нами, прежде чем, пригнувшись, вернуться обратно ко мне.
— Чьи это машины? — он ткнул пистолетом на черный внедорожник на противоположной стороне переулка.
Мое сердце c грохотом билось о ребра, а морозный воздух обжигал легкие.
— Эти машины принадлежат владельцам здешних торговых точек, тем, кто владеет бизнесом здесь. Та, крайняя — мистера Чена.
— Где у них тут черный вход?
— Через две двери вниз.
— Заперто?
— Я не знаю, — я подпрыгнула, когда глухой удар раздался у меня за спиной. Кто-то стрелял в мусорный контейнер. — Скорее всего.
— Нам надо пошевеливаться, — он поднял свой пистолет над поржавевшим синим металлом и сделал три выстрела, затем повел меня к черному входу прачечной.
Нэйт попробовал подергать за ручку, но она не повернулась.
— Дерьмо, — он толкнул меня на землю позади серого мусорного бака и поднялся, собираясь вышибить дверь. Она была сделана из толстого металла. Зная мистера Чена, она, скорее всего, была заперта на три разных замка изнутри.
Я поднялась и нажала на дверной звонок c подсветкой рядом с переговорным устройством на стене.
Испуганный голос миссис Чен затрещал через динамик:
— Уходите. Мы не хотим проблем.
— Тан! Это я — Чарли. Впустите нас, пожалуйста.
— Чарли?
— Да! — и снова обстрел из дальнего конца переулка.
Нэйт открыл ответный огонь, он стрелял беспорядочно, как будто продолжал пинать неподвижную дверь. Он заревел и дернулся, прежде чем схватиться за свое предплечье и заслоняя меня.
— Что, ты получил пулю? — я потянула его кисть от предплечья и обнаружила, как его рубашка напитывается красным. — О, нет! — я прижала ладонь к ране.
— Все в порядке. Меня просто задело, — он произвел еще несколько выстрелов поверх мусорного бачка, до того, как пистолет заклинило. — Пустой. У меня в кармане есть еще одна обойма.
Он попробовал дотянуться до него, но его раненая рука не поддалась.
Я копалась в кармане его пальто, пока мои пальцы не наткнулись на металл.
— Вот он!
— Можешь зарядить его?
Я кивнула и взяла у него пистолет. Нажав на кнопку сбоку, я скинула пустой магазин себе в ладонь, сунула его в карман, затем вставила новый на место.