Тень шпаги
Шрифт:
— Слушаюсь! — выдохнул разведчик, обрадованный тем, как выглядит его командир.
«Это и в самом деле страшно, когда тебя предает тот, кого ты когда — то спас, в кого верил. Еще страшнее понять, что тогда, много лет назад, ты спас чудовище. Однако не знать об этом, не понимать этого — еще страшнее. Так ведь и самому в чудовище превратиться недолго».
Маршал справился. Пережил потерю. Альтирис не знал, кого оплакивал его командир. Тех, кого убил на дуэли за вольные речи о его величестве, или самого короля, такого, каким он представлялся Эрдану еще недавно. До этой
На рассвете вирдисская гвардия пересекла пограничную реку Орну.
Война началась.
— Хоть что — то ясно, — бормотал Верген, разглядывая карту. — Хотя… я все равно не могу понять, почему именно здесь…
— А почему нет? — спросил генерал Кланден. — Место не хуже прочих. Удобные дороги. То самое, что нужно для конницы, если она хочет передвигаться быстро.
— Я бы переправился здесь… или здесь. — Палец Вергена поочередно ткнулся в два места на карте. — Не столь очевидно, больше возможностей для маневра и дальше от наших гарнизонов. Тот путь, которым пошел Эрдан, хорош разве что для целой армии. Большой армии, имеющей резерв. Или для пехоты, которая может нырнуть в тамошние леса и вынырнуть где — нибудь совсем в другом месте.
— Так, может, и они собрались нырнуть? — предположил генерал.
— Может, — кивнул Верген. — Вот только наши эльфийские стрелки их там очень быстро выловят. Маршал Эрдан не может этого не понимать.
— А если мы его малость переоцениваем?
— Вряд ли, — вздохнул Верген. — Просто мы чего — то пока не знаем. А это плохо. Предпочтительней, чтобы чего — то не знали они.
— Тот, кто нападает первым, всегда знает, где он ударит, — философски заметил генерал.
Вирдисский сельский чародей с испугом глядел на прославленного маршала. Нет, он понимал, что находится в руках своих, вот только быть в руках своих и быть в безопасности — это вовсе не одно и то же. Быть в безопасности — это когда сильные мира сего вовсе о тебе ничего не знают. Ну а ему не повезло.
Он не знал, зачем его притащили на враждебную ирнийскую землю. Разведчики маршала Эрдана были неразговорчивы, а он не посмел настаивать. Он, конечно, мог бы их всех усыпить и сбежать, но… дальше — то что? У него семья. Жена, дети… У него практика, в конце концов… какая ни на есть, а все же… И что теперь? Все это бросить и сбежать? Скитаться? Или попробовать отбиться от стражи, которую за ним без сомнения пришлют? Можно. А что потом? Ждать, когда в его дверь шагнут королевские маги — экзекуторы? Или, того хуже, — маги тайной службы? Нет уж, лучше сделать, что прикажут, и надеяться на лучшее. На то, что домой отпустят. Маршал Эрдан, сказывают, эльф хороший… зазря никого обижать не станет.
— Чем могу служить, господин маршал? — тихо спросил он.
— Сможешь перенести всадника отсюда до ирнийской столицы?
— Смогу, господин маршал, — с облегчением откликнулся маг.
Если это все, что от него потребуется…
—
— Благодарю, господин маршал, — поклонился маг.
— Это тебе спасибо, и…
Маршал Эрдан замолчал.
— Что, господин маршал? — поспешно спросил маг.
— Пожелай мне удачи… — улыбнулся маршал. — И не сердись на нас. У нас другого мага не было…
Вирдисский сельский чародей начертил портал, а потом просто стоял, глядя, как маршалу Эрдану подвели коня. Как легко он вскочил в седло. Как сверкнули задором его мальчишечьи глаза. Как он тронул коня и въехал в мерцающий зев портала.
— Он что же… один отправился? — потрясение промолвил маг.
— Один. — Стоящий рядом с ним разведчик смахнул слезу. — Никого с собой взять не захотел.
— В Ирнию? — зачем — то спросил маг.
— В Ирнию, — эхом откликнулся разведчик.
— В Ирнию! В столицу! Да там же… — не выдержал маг.
— Молчи! — рявкнул разведчик.
— Да лучше б у меня руки отсохли! — не пожелал молчать маг. — Да если б я знал!
— Молчи! Не каркай! — еще раз рявкнул разведчик. — Маршал Эрдан один целого войска стоит! И раз он сказал, что сам пойдет, значит, так надо!
Гвардейцы один за другим садились на коней.
— Пойдем, — разведчик тронул мага за плечо, — тебе пора на тот берег. Домой.
Одновременного заявления начальника ирнийской секретной службы и генерала Кландена его величество Илген не ожидал.
— Они исчезли… ваше величество, — растерянно доложил генерал.
— Кто? Наемники? — вскинулся читающий доклад секретной службы король.
— Да нет. Эти гады на месте, ваше величество, — откликнулся начальник секретной службы. — Ждут сигнала… которого не будет. Мы уже почти подготовили группы по их ликвидации. А вот гвардейцы маршала Эрдана и впрямь куда — то исчезли.
— Не может быть, — нахмурился его величество. — Они же переправились. Они должны были атаковать. Мы ведь даже позаботились, чтобы им было кого… Куда они могли деться?
— Ума не приложу, ваше величество, — виновато развел руками генерал Кланден. — Моя разведка обшарила каждый куст… но они как под землю…
— А вы что скажете? — обратился король к начальнику секретной службы. — Куда смотрели ваши агенты? Потерять вирдисскую гвардию! Всю вирдисскую гвардию!
— Почти все мои агенты задействованы в подготовке операции по уничтожению наемников, ваше величество, — пробурчал начальник секретной службы. — А те, что следили за вирдисскои гвардией… несколько человек исчезли, остальные внезапно потеряли цель.
— У маршала Эрдана своя разведка, не хуже нашей, ваше величество, — вздохнул генерал Кланден.
— Боюсь, когда я оттянул лучшие силы на уничтожение наемников, гвардейцы обнаружили тех, кто остался, — продолжил начальник секретной службы. — Обнаружили и уничтожили. Но этих чертовых наемников так много… мое ведомство напряжено до предела. У меня просто нет лишних людей, а посылать новичков… В лучшем случае они ничего не найдут, в худшем — погибнут.