Чтение онлайн

на главную

Жанры

Тени Солнца (Наемник) (Другой перевод)
Шрифт:

Керри петлял и прыгал из стороны в сторону, как заяц. Кровь ревела в ушах; от страха ноги бежали быстрее. Воздух словно взрывался выстрелами — так что Брюс даже пошатнулся. Зловещий свист пуль заполнил уши.

«Я не смогу».

Семьдесят ярдов до спасительных деревьев. Семьдесят ярдов открытого луга, над которым возвышается громада гранитного холма.

«Следующая очередь моя — вот, вот уже сейчас!»

Брюс резко отпрыгнул в сторону. Совсем рядом воздух разрезали несколько пуль.

«Я больше не могу! Сейчас

он меня достанет!»

На пути попался муравейник — небольшой бугорок, глиняная кочка посреди равнины. Брюс прыгнул за него, сильно ударившись грудью о землю. Куски глины с верхушки муравейника, сбитые очередью, обсыпали Брюсу плечи. Он лежал, прижавшись всем телом к земле, пытаясь сделать вдох.

«Закрывает ли меня? Достаточно ли его?»

Еще одна очередь взрыла глину муравейника, но не тронула Брюса.

«Я в безопасности». Осознание накатило волной и унесло с собой страх.

«Но я беспомощен, — запротестовал его гнев. — Приперт к земле. Хендри только этого и надо».

Дождь хлестал Брюса по спине, просачиваясь через куртку, холодными струями стекая по шее и капая с подбородка. Керри повернул голову набок, не осмеливаясь поднять ее ни на дюйм, и дождь омыл ему лицо.

Ливень усиливался, свешиваясь с туч, как пышная женская юбка. Завесы дождя закрыли опушку леса и смазали все контуры туманом перламутровых струй.

Все еще задыхаясь, Брюс поднял голову. Впереди смутно виднелась сине-зеленая громада холма, но потом и она исчезла, поглощенная бурлящими потоками дождя. Брюс поднялся на колени, и от боли в груди закружилась голова.

«Сейчас! — подумал он. — Сейчас, пока дождь не начал стихать».

Керри с трудом поднялся на ноги, несколько секунд стоял, схватившись за грудь и пытаясь вдохнуть пропитанный водой воздух. Затем, пошатываясь, заковылял к лесу. Ноги постепенно окрепли, дыхание выровнялось, и Брюс оказался среди деревьев, которые окружили его со всех сторон. Он прислонился к стволу и вытер лицо ладонью. Сила, ненависть и возбуждение снова вернулись к нему. Он снял с плеча винтовку и крепко уперся в землю широко расставленными ногами.

— Вот теперь, друг мой, мы на равных, — прошептал он.

Брюс вставил в винтовку новую обойму и, неслышно ступая, двинулся по направлению к холму. Сознание просветлело, зрение обострилось. Он снова обрел силу и бесстрашие, внутри звучал боевой гимн.

Сквозь деревья виднелись очертания холма. Керри взял правее, решив обойти холм с другой стороны. «Время есть, — думал он, — можно тщательно все разведать». Оказалось, что гранитный массив имеет форму галеона, тонущего с креном на нос. С одного конца возвышались две башни кормы, от которых главная палуба шла наклонно вниз, как будто нос уже скрылся под водой. Между рассыпанными по склону валунами густо росли карликовые кустарники — непроходимые переплетения веток и листьев высотой по плечо.

Присев на корточки, Брюс

положил винтовку на колени и стал рассматривать башни. Ливень перешел в моросящий дождик.

Где-то там, наверху, засел Хендри. Керри знал, что мерзавец выберет самую высокую точку — высота дает человеку возможность почувствовать себя неуязвимым, ощутить себя богом. Скорее всего Уолли находился на той башне, которая повыше, — она ближе к глинистому влею и ее верхушка покрыта подозрительными зарослями ракитника.

«Так, понятно, где он. Что ж, подожду полчаса. Хендри занервничает, пошевелится, выдаст свою позицию, и я его пристрелю».

Брюс прищурился, прикидывая расстояние — около двухсот ярдов. Он наладил прицел, проверил заряд винтовки и запасные обоймы в кармане и устроился поудобнее.

— Керри, сукин ты сын, где ты? — раздался крик Хендри, перекрывая шум дождя.

Брюс замер. «Я был прав — он на левой башне».

— Ну, давай, пижон. Я тебя со вчерашнего вечера дожидаюсь.

Керри поднял винтовку и для пробы прицелился в каменную стену. Сложно будет стрелять в дождь — винтовка мокрая и скользкая, капли дождя заливают глаза, стекают на мушку прицела.

— Эй, Керри, как там твоя французская киска? Горяча, ничего не скажешь!

Брюс крепче обхватил винтовку.

— Она тебе рассказала, как я ее? Ей очень понравилось! Слышал бы ты, как она дышала — как паровоз! Слово даю, Керри, ей все мало было!

Брюс почувствовал, что дрожит. Он крепко, до боли сжал зубы.

«Спокойно, парень, спокойно. Он только этого и ждет».

С деревьев монотонно капала вода, а порыв ветра тронул ракитник на склонах холма. Брюс ждал, напряженно высматривая движение на левой башне.

— Керри, ты трусишь? Боишься сюда забраться? Да?

Брюс слегка подвинулся, готовый к внезапному выстрелу.

— Ладно, пижон, я подожду. У меня целый день. Сижу тут и вспоминаю, как отодрал твою французскую штучку. Это было что-то! Туда-сюда, туда-сюда, о-о-о…

Брюс осторожно встал за стволом дерева и еще раз внимательно осмотрел холм. «Если подняться по склону к правой башне, там есть выступ, по которому можно вскарабкаться на самый верх. Окажусь в двадцати — тридцати футах от Хендри. На таком расстоянии все будет кончено за несколько секунд». Керри глубоко вдохнул и выскочил из-под дерева.

Хендри уловил движение в лесу, но коричневое пятнышко промелькнуло слишком быстро, и взять его на мушку Уолли не успел. Он вытер мокрое лицо и передвинул ногу поближе к краю.

— Давай, Керри. Хватит тянуть! — крикнул он и поудобнее устроил приклад винтовки на плече, то и дело облизывая губы кончиком языка.

У подножия холма качнулась ветка — ветра не было. «Вот он, — ухмыльнулся Хендри, — ползет по кустам».

— Я знаю, где ты. Ладно, Керри, я подожду.

На середине склона зашелестела листва кустарника.

Поделиться:
Популярные книги

Пустоши

Сай Ярослав
1. Медорфенов
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Пустоши

Война

Валериев Игорь
7. Ермак
Фантастика:
боевая фантастика
альтернативная история
5.25
рейтинг книги
Война

Темный охотник 6

Розальев Андрей
6. КО: Темный охотник
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Темный охотник 6

Камень Книга седьмая

Минин Станислав
7. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
6.22
рейтинг книги
Камень Книга седьмая

Камень. Книга восьмая

Минин Станислав
8. Камень
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
7.00
рейтинг книги
Камень. Книга восьмая

Большие дела

Ромов Дмитрий
7. Цеховик
Фантастика:
попаданцы
альтернативная история
5.00
рейтинг книги
Большие дела

Адъютант

Демиров Леонид
2. Мания крафта
Фантастика:
фэнтези
6.43
рейтинг книги
Адъютант

Внешники

Кожевников Павел
Вселенная S-T-I-K-S
Фантастика:
боевая фантастика
попаданцы
5.00
рейтинг книги
Внешники

Кодекс Охотника. Книга XVII

Винокуров Юрий
17. Кодекс Охотника
Фантастика:
фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Кодекс Охотника. Книга XVII

Я – Орк. Том 6

Лисицин Евгений
6. Я — Орк
Фантастика:
городское фэнтези
попаданцы
аниме
5.00
рейтинг книги
Я – Орк. Том 6

Менталист. Революция

Еслер Андрей
3. Выиграть у времени
Фантастика:
боевая фантастика
5.48
рейтинг книги
Менталист. Революция

Титан империи 2

Артемов Александр Александрович
2. Титан Империи
Фантастика:
фэнтези
боевая фантастика
аниме
5.00
рейтинг книги
Титан империи 2

Мастер...

Чащин Валерий
1. Мастер
Фантастика:
героическая фантастика
попаданцы
аниме
6.50
рейтинг книги
Мастер...

Газлайтер. Том 10

Володин Григорий
10. История Телепата
Фантастика:
боевая фантастика
5.00
рейтинг книги
Газлайтер. Том 10